有奖纠错
| 划词

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.

人数要原因是缺勤和随后被解职。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme dépasse désormais 40 % dans certains domaines du secteur public.

在公务员制度的一领域,旷工率已达40%以上。

评价该例句:好评差评指正

Le fort taux d'absentéisme, à savoir 42 %, est jugé inacceptable.

高达42%的缺勤率被认为不可接受。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'absentéisme fait l'objet d'une enquête de la KFOR.

驻科部队正在调查缺勤人数增加的原因。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, c'est la principale cause de maladie et d'absentéisme au travail.

多国家,疟疾是职工队伍疾病和旷工的首要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.

甚至水源供给也不再有保障;霍乱已爆发开来,在学人数情况令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为逃学、流浪、或是无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'absentéisme (estimé à 40 % dans l'enseignement de base) est également un problème grave.

缺勤(在基础教育阶段估计为40%)也是一个很严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'absentéisme ou le manque de participation active de certains États Membres.

代表团对有员国持续不参与或缺乏积极的参与表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, une rémunération faible conduit à l'absentéisme, au cumul d'emplois, à la corruption et à une faible productivité.

相反,薪金水平较低则会导致缺勤、换职和兼职、腐败和生产力低下。

评价该例句:好评差评指正

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.

然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不活动。

评价该例句:好评差评指正

Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.

在教育方面的介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造学生旷课。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme au sein de la Police nationale était devenu un problème croissant pendant la période considérée.

在本报告所述期间,利国警察内部的缺勤问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Le moral du personnel est bas, l'absentéisme et la non-observation des procédures prenant des proportions endémiques.

工作人员的士气很低,无故旷工和不遵守规定程序的现象十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.

由于工作人员探访其撤退的亲属,缺勤率上升。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de juillet, 28 cas d'absentéisme et cinq de détention illicite d'armes ont été enregistrés.

,审理了28桩缺勤违纪案件和5桩非法携带武器案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿冰鞋滑冰, 穿插, 穿插孪晶, 穿成衣时装, 穿刺, 穿刺抽腹水, 穿刺术, 穿刺针, 穿大街,走小巷, 穿带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

L' arrêté du 11 février 1939 fixe de nouvelles dates afin de lutter contre l'absentéisme.

19392月11日的法令规定了新的日期,以此来打击旷工现象。

评价该例句:好评差评指正
法语中混淆的语法点

L'absentéisme est très important dans cette entreprise.

这家公司的旷工率非常高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Travailler en journée, c'est moins d'absentéisme et un recrutement facilité, mais pas seulement.

工作意味着更少的缺勤和更容招聘,但这还不是全部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'objectif est de lutter contre l'absentéisme.

目标是打击缺勤现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Il y a de plus en plus d'absentéisme dans les entreprises françaises.

法国公司缺勤率越来越高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Cela concerne tous les secteurs, tous les âges, même si l'absentéisme progresse d'avantage chez les jeunes.

这涉及所有部门、所有龄段,即使缺勤率在轻人中越来越多。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20235月合集

Le Ramadan a-t-il eu un impact sur l'absentéisme ?

斋月对旷工有影响吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

En 2023, l'absentéisme devrait légèrement reculer, tout en restant à un niveau élevé.

2023,缺勤率应略有下降,但仍处于较高水平。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

旷工是不可接受的,因为它谴责那放弃自己的人失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Si cette hausse de l'absentéisme touche tous les secteurs, les chiffres explosent surtout chez les jeunes.

- 如果缺勤率的增加影响到所有部门,那么这个数字正在爆炸式增长, 尤其是在轻人中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

D.Boéri: Comment s'explique cette forte hausse de l'absentéisme?

- D.Boéri:如何解释旷工率的急剧上升?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

C'est la solution trouvée il y a une dizaine de jours par cette maman près de Grenoble, excédée par l'absentéisme.

- 这是大约由格勒诺布尔附近的这位母亲找到的解决方案,她因旷工而恼火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

C'est dans les services et les transports que l'augmentation de l'absentéisme est la plus forte, pour rejoindre le taux moyen des autres secteurs.

服务业和交通业的缺勤率增幅最大,达到其他行业的平均水平。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'évolution de ces dates, entre travaux agricoles, congés et tourisme, lutte contre l'absentéisme, sont donc étroitement liés à l'évolution de notre société, et témoigne d'une profonde transformation sociologique.

因此,从农业劳动、假期到旅游,到打击旷工,这日期的演变都与我们社会的发展密切相关,并证明了种深刻的社会转型。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20214月合集

C'est grâce au registre de présence des employés, et à des témoignages de collègues de Salvatore Scumace, que les enquêteurs ont obtenu les preuves de son absentéisme chronique.

正是由于雇员的出勤登记册和萨尔瓦托雷·斯库马塞同事的证词,调查人员获得了他长期缺勤的证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20228月合集

Conséquence, les femmes qui ne peuvent pas s'en procurer ne se rendent plus en cours lorsqu'elles ont leurs règles, et cet absentéisme répété devient facteur de décrochage scolaire.

结果,负担不起的女性在来月经时不再去上课,这种反复旷课成为辍学的个因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Il n'y a jamais eu autant d'absences depuis la crise sanitaire, ce qui pouvait se comprendre à l'époque, sauf que le taux d'absentéisme n'est pas vraiment redescendu depuis.

自健康危机以来, 从未有过如此多的缺勤,这在当时是可以理解的,只是缺勤率自那以后并没有真正下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

On est à 14 jours en 2011. La barre symbolique du mois a été dépassée en 2020, durant la crise covid, mais depuis, les chiffres de l'absentéisme ne reculent pas.

2011 是 14 。 在 2020 covid 危机期间, 该月的象征性门槛已被突破,但此后,缺勤人数并未下降。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Face à l'absentéisme récurrent durant la période des moissons et des vendanges, donc août et septembre, le pape Grégoire IX, qui a également crée l'inquisition, décide de fermer les facultés pendant 1 mois.

面对在农作物和葡萄收获季节反复出现的旷课缺勤现象,因此创建了宗教法庭的教皇格里高利九世,决定在八月和九月,将学院关闭1个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Nous avions alerté dès le début de la mise en place de cette réforme sur le fait que ça allait mener à un absentéisme et, plus grave, à une démobilisation des élèves.

- 我们从实施这项改革之初就警告说, 它会导致旷工,更严重的是, 会导致学生复员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿洞, 穿洞的, 穿短裙的, 穿短衣的, 穿盾虫属, 穿耳, 穿粉红色的衣服, 穿过, 穿过赤道, 穿过大道的小路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接