Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.
与此同时,也不能在绝主义的环境保上牺牲发展。
Au nom d'une conception absolutiste de la prohibition de l'expulsion des nationaux, certains préconisaient que l'expulsion d'un binational ou d'un plurinational possédant la nationalité de l'État expulsant devait toujours être précédée d'une dénationalisation.
有些委员认为驱逐国民在任何情况下是受到禁止的,他们强调驱逐具有双重或多重国籍、包括驱逐国国籍的人员之前需要先开除国籍。
Au nom d'une conception absolutiste de la prohibition de l'expulsion des nationaux, il était parfois soutenu que l'expulsion d'un binational ou d'un plurinational possédant la nationalité de l'État expulsant devait toujours être précédée d'une dénationalisation.
根据禁止驱逐国民的绝理解,有时认为驱逐具有双重或多重国籍、包括驱逐国国籍的人员之前需要先开除国籍。
Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.
我们一旦脱离了贫困的绝化观念,便就进入了社会关系的范畴,社会常规标准的确定,以及为获得满足这种标准的物品和服务能力的确定。
Les vives controverses auxquelles donna lieu la faculté d'expulser des étrangers reconnue à l'État venaient précisément de ce que cette conception absolutiste du droit d'expulsion était de nature à livrer ceux qui en sont l'objet à l'arbitraire des gouvernements.
确切而言,国家有权驱逐外国人之所以引起激烈争论,是因为这项绝主义的驱逐权概念会使驱逐象遭受政府的任意决断。
À cette interprétation absolutiste de la pauvreté, il existe une solution de rechange qui consisterait à convenir d'un seuil de pauvreté constitué par un niveau de dépense par habitant de 1 ou 2 dollars des États-Unis par jour en termes de parité de pouvoir d'achat.
另一种绝诠释收入贫困的方式是按常规标准来认定一个人均开支水准作为贫困线,例如按相应的购买力水准设定每天一美元,或每天二美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。