有奖纠错
| 划词

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂气球上掉到海洋深渊。

评价该例句:好评差评指正

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊。

评价该例句:好评差评指正

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面失败将会使国家陷无政府深渊。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机海中。

评价该例句:好评差评指正

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷内战深渊,由此造成各种后果。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱深渊来判该国局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开不可逾越鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策祭坛上牺牲掉。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷崩溃状态。

评价该例句:好评差评指正

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证时候,那从无底坑里上来兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

评价该例句:好评差评指正

Notre sang continue de se glacer à la pensée du terrible abîme dans lequel la Deuxième guerre mondiale a plongé les êtres humains.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷可怕深渊,仍令人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.

后退道路则只会返回暴力与绝望深渊。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit se sauver de l'abîme vers lequel le poussent des politiques qui ont leur origine dans l'orgueil, l'arrogance, l'injustice et l'agression.

世界需要拯救自己,免于掉进深渊,而世界正在被根源于傲慢、自大、不公正和侵略政策推进深渊。

评价该例句:好评差评指正

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主教由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

评价该例句:好评差评指正

En termes de taille, de portée et de rayon d'action, un abîme sépare les opérateurs économiques des pays développés et des pays en développement.

就规模、范围和经营地域而言,发达国家和发展中国家经济企业可谓天壤之别。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un abîme entre ce qui a été fait sur le plan normatif au niveau international et l'application des normes au niveau national.

具约束力文书与无约束力文书复杂交织,促使国家层面政策制定者和管理者任务变得更为困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous demander pourquoi nous avons permis au Conseil de sécurité, l'institution responsable de la sécurité mondiale, de sombrer dans un tel abîme d'inefficacité.

让我们大家思索为什么我们竟允许安全理事会这个负责世界安全机构萎缩到如此软弱无能地步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


robe-tablier, robin, robineraie, robinet, robinetterie, robineux, robinier, robinson, robinsonite, Robiquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第三部

Il est clair qu’on va à l’abîme.

不用说,昏天黑地的世界!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D’abord, pour fonctionner, les climatiseurs utilisent des substances toxiques qui abîment la couche d’ozone.

首先,空调在运行时会消耗臭氧层物

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Un souffle farouche montait de cet abîme.

一阵恶风从中直吹上来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que se passe-t-il dans ces abîmes reculés ?

最下层的里是怎样的情形呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l’abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au delà du roc qui venait de sauter, il existait un abîme.

我们炸开的岩石的那一边,有一无底洞。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith détacha une branche enflammée et la jeta dans cet abîme.

史密斯一根点着了的树枝在里扔去。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Que fait-on de cet or fumier ? On le balaye à l’abîme.

我们的这些黄金粪尿是如何处理的呢?我们它倒在中。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Si on a un poireau qui s'abîme vraiment, on peut l'utiliser.

即使你有一根大葱真的开始变了,你也可以使用它。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

On resterait l’éternité dans ces abîmes-là.

也许永远跳不出这了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: l'écran d'ordinateur abîme les yeux. Vrai ou faux?

电脑屏幕损害眼睛。是真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tombé dans ce dernier abîme du malheur, un être humain n’a de ressources que le courage.

人跌进不幸的最后一道,除了勇气,再无别的办法。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Tu aimes les mises en abîme ?

你喜欢泡水吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et que l'écran d'ordinateur abîme les yeux?

并且计算机屏幕会损害眼睛吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut le dernier cri que je jetai. Ma bouche s’emplit d’eau. Je me débattis, entraîné dans l’abîme…

这是我最后发出的一声呼叫,然后海水灌进了我的嘴里。我竭力挣扎着,开始沉入海水中。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et si ça abîme ton corps, tu vas faire quoi ?

如果它损害您的身体,您将怎么办?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour finir, comme la longue queue de feu d'une comète, elle s'abîme dans l'océan de flammes du soleil.

最后像一颗流星,拖着长长的火尾,坠入太阳的火海。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais les mots de la langue humaine ne peuvent suffire à qui se hasarde dans les abîmes du globe.

对于一到地底的里冒险的人,人类的语言已经不够应用了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Professeur, dit Malefoy de sa voix traînante, Weasley abîme mes racines.

“教授,”马尔福拖长声音说道,“韦斯莱我的根切成各式各样的了,先生。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Marius resta ébloui devant ces prunelles pleines de rayons et d’abîmes.

马吕斯面对这双光辉四射、不可测的眸子,心慌目眩,呆呆地发愣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roburite, robusta, robuste, robustement, robustesse, roc, rocade, rocaillage, rocaille, rocailleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接