有奖纠错
| 划词

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开发工作人员、牧民和过路人意外触发,造成终生残疾。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de district a affirmé que l'arme d'un de ses gardes était partie accidentellement.

军区指挥官称,这他的一名卫兵的步枪意外走火。

评价该例句:好评差评指正

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人伤)。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « intentionnellement » indique bien qu'il ne s'agit pas d'actes commis accidentellement ou par inadvertance.

用“故意”一词表明,这并非指粗心或偶尔的行

评价该例句:好评差评指正

Dans le village de Skulamovo, un conducteur albanais a « accidentellement » renversé six enfants serbes âgés de 8 à 16 ans.

在Skulamovo村庄中,一名阿族司机“意外地”撞到六名8至16岁的塞族儿童。

评价该例句:好评差评指正

Tant que des armes nucléaires existent, la menace de les utiliser, accidentellement ou par inadvertance, demeurera.

只要存在核武器,就存在着意外或由于疏忽而用核武器的威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'homme est aussi à l'origine de nombreux feux, parfois accidentellement mais, le plus souvent, de façon délibérée.

人也会造成许多火灾,有时候事故,但多数情况下都故意造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi pris accidentellement dans les filets maillants de fond fixes ou pélagiques et dans les chaluts.

在定置底层和中上层刺网及拖网渔业中,此鱼种也附带副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il restera de telles armes dans l'arsenal d'un État, elles risquent d'être utilisées un jour, sciemment ou accidentellement.

只要任何这种武器仍留存在任何国家的武器库中,就存在着蓄意或意外用它们的险。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir passé environ une heure et demie dans l'armoire, il a répandu accidentellement un liquide et a été découvert.

在衣柜里躲了大约一个半小时以后,他不经意地呕吐,此被发现。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, des dommages transfrontières peuvent se produire accidentellement ou dans des circonstances qui n'ont pas été initialement prévues.

换句话说,跨界损害可能意外发生,或者可能在原先未曾设想的情况下发生。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions commises accidentellement lors de l'utilisation des ordinateurs et des récepteurs sont de plus en plus nombreuses, diverses et graves.

利用电脑和接收器附带地和意外地从事违法行的形式和类别都大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Depuis janvier, 11 civils, dont 9 enfants, ont été grièvement blessés ou tués à la suite d'explosions accidentellement déclenchées par les victimes.

自1月份以来,11名平民(其中包括9名儿童)由于受害者触发的爆炸而受伤或死亡。

评价该例句:好评差评指正

Deux groupes criminels albanais du Kosovo ont échangé des coups de feu à Prizren, blessant accidentellement un soldat turc de la KFOR.

普里兹伦的两个科索沃阿族犯罪集团之间发生枪击事件,意外造成驻科部队一名土耳其士兵受伤。

评价该例句:好评差评指正

De même, le risque de voir un jour ces armes être utilisées, soit à dessein soit accidentellement, existera aussi longtemps qu'elles existeront.

该报告指出,只要有国家拥有核武器,各国就会希望获得核武器,并且只要这些武器存在,有朝一日这些武器被故意或意外地用的险也就存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons accepter l'idée que les armes nucléaires puissent être conservées indéfiniment et ne pas être utilisées accidentellement ou intentionnellement, avec des conséquences désastreuses.

我们不能接受这样一个假定:核武器可以无限期地保留,而且不会被意外或有意图地用从而造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les pêcheurs ne s'intéressent qu'aux espèces visées et rejettent donc à l'eau ultérieurement les autres espèces prises accidentellement.

在大多数情况下,捕鱼者主要关心的仅仅捕捞目标鱼种,渔获的无用鱼种随后会被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Ces militaires ont été tués accidentellement au cours d'une opération de nuit dans la vallée d'Afghanya, qui a été perturbée par un violent orage.

这些士兵在一个狂风骤雨的夜间工作时,意外丧生。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres risques, on citera la violence et la vindicte populaire, manifestations spontanées dont le personnel des Nations Unies peut être accidentellement victime.

其他威胁包括自发的暴力事件和暴民司法,这类事件可能会误伤联合国人员。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des écoles ont été accidentellement endommagées lors d'échanges de tirs d'artillerie entre des éléments hostiles au Gouvernement et les forces militaires internationales.

在反政府分子与国际军事部队炮火互射的过程中学校也无意中遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endophtalmie, Endophyllum, endophyte, Endophyton, endoplasme, endoplasmique, endopodite, endopolyploïde, endoprotéine, endoprotéinothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid aurait pu la déclencher accidentellement.

“海格可能会不小心泄露出去。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le jour de son exécution, Marie-Antoinette a accidentellement marché sur le pied de son bourreau.

在处决那天,玛丽·安托瓦内特不小心踩到了刽子手

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et donc, ce matin, au petit déjeuner, il a... heu... accidentellement révélé que je suis un loup-garou.

所以他… … 哦… … 今天早餐时候就偶然地说出我是狼人这件事来。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cet accident de la route, continua Say, c'est vous qui étiez visé, mais ils ont accidentellement tué votre amie.

“那起车祸,其实是针对你,只是意外撞中了你女友。”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Du pollen ou du nectar. Et donc, eux vont collecter, aller d’une fleur à l’autre, butiner et transporter du pollen accidentellement.

因此,它们会收集花粉或花蜜、在花之间移动,采蜜并意外携带花粉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie simplement d'éviter de « liker » accidentellement l'une de ses vieilles photos de vacances datant d'il y a quatre ans.

只是尽量避免意外地给他四年前一张度假照点赞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il est passé aux aveux, affirmant avoir tué son épouse accidentellement.

他供认不讳,声称是不小心杀了他妻子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'ancien conseiller du Premier ministre Nétanyahou a-t-il partagé cette vidéo sciemment ou accidentellement?

内塔尼亚胡总理前顾问是有意还是无意地分享了这段视频?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le gène modifié peut se transmettre accidentellement à une autre plante.

修饰基因可能会意外地传递给另一株植物。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Pareil. Ils se rencontrent soi-disant accidentellement et là : paf, coup de foudre.

类似。据说他们偶然相遇了: 帕夫, 一见钟情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La majorité des victimes s'est noyée accidentellement ici, mais une découverte macabre a fait la une de la presse américaine.

- 大多数遇难者在这里意外溺水身亡,但一个可怕发现登上了头条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le mari affirme avoir tué son épouse accidentellement, mais plusieurs éléments troublants de l'enquête pourraient mettre à mal cette hypothèse?

丈夫声称是意外杀死了他妻子,但调查中几个令人不安因素可能会破坏这一假设?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Quand les plantes travaillent plus dure pour pomper l'eau du sol, des bulles d'air présent dans l'environnement voisin peuvent accidentellement finir dans les tuyaux.

当植物努力从土中抽水时,周围环境中存在气泡可能会意外地落入导管中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le mari de K.Esquivillon, cette mère de 5 enfants, disparue depuis le 27 mars dernier, a affirmé l'avoir tuée accidentellement.

自 3 月 27 日起失踪 5 个孩子母亲 K.Esquivillon 丈夫声称是误杀了她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Sylvie Berruet : Direction à présent la Syrie. Trois soldats turcs ont été tués " accidentellement" dans un bombardement de l'aviation russe.

西尔维·贝鲁埃特:现在让我们去叙利亚。三名土耳其士兵在俄罗斯空军轰炸中" 意外" 丧生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Plutarque écrit que c’est la faute de César qui aurait accidentellement déclenché un incendie général en mettant le feu à ses propres bateaux.

普魯塔克寫道,是凱撒錯,他不小心點燃了他自己船,引發了一場大火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : Aux États-Unis l'armurière employée sur le tournage où la directrice de la photographie a été accidentellement tuée par l'acteur Alec Baldwin s'est exprimée.

ZK:在,摄影指导被演员亚历克·鲍德温(Alec Baldwin)意外杀害场雇佣枪匠大声疾呼。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

On peut imaginer Saint-Exupéry travaillant tard dans la nuit avec un thé et sa cigarette entre les doigts, laissant même un mégot brûler accidentellement cette feuille.

人们可以想象圣艾修佰里深夜工作,手指间夹着茶和香烟,甚至让烟头不小心烧伤了那叶子。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Le père de l'aromathérapie moderne et le parfumeur français René-Maurice Gattefossé, en 1910, s'étant brûlé accidentellement dans son laboratoire, il applique de l'essence de la vente sur ses plaies.

现代芳香疗法之父和法香水师勒内·莫里斯·加特佛斯,1910年,他在实验室意外烧伤,他将出售精华涂抹在伤口上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il affirme avoir tué son épouse et cette mère de 5 enfants accidentellement, et serait alors entré dans une spirale de mensonges pendant plus de 2 mois.

他声称自己不小心杀死了他妻子和这个有5个孩子母亲,然后就陷入了两个多月谎言漩涡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endos, endosacculaire, endoscope, endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité, endoskarn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接