有奖纠错
| 划词

Elles sont aussi exposées aux violences sexuelles et physiques que peuvent exercer les agents ou accompagnateurs pendant le transit.

妇女国旅时,也容易受到经纪人或陪同者的性侵害和人身侵害。

评价该例句:好评差评指正

La Règle 5.2 dispose qu'il sera procédé à l'examen de préférence en présence d'un accompagnateur ou d'un parent de l'adolescent(e).

程序5.2规定:最好保健人员或青少年家长陪同下对青少年进身体检查。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe des opérations et le groupe d'appui ont fait venir à La Haye pour déposer 727 témoins (avec leurs accompagnateurs).

业务和支助协助将727名证人(及随支助人员)带到海牙作证。

评价该例句:好评差评指正

Mardi dernier l’école de Camille a organisé une excursion au centre équestre, en tant qu’accompagnatrice, j’avais aussi l’intension de prendre des photos, hihi.

周二珈米学校组织去马场远足,偶主动报名作为陪同家长一起出,想趁机多拍点照片。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pris part aux combats, après avoir été formées au maniement des armes, ou ont fait office d'accompagnatrices ou de domestiques.

运用武器训练,她们参与了战斗并承担陪护和家务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles se déplacent avec un agent ou un accompagnateur, elles sont parfois abandonnées en cas de problème en cours de transit ou à l'arrivée dans le pays de destination.

移徙妇女与经纪人或陪同者旅时,如果经纪人或抵达目的地国时遭遇问题,就可能遭到抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Peu après 7 h 30 (heure locale), un autocar transportant 30 écoliers avec leurs accompagnateurs a quitté Kfar Darom à destination d'une école située non loin de là, à Gush Katif.

当地时间上午7时30分刚,一辆载有30名学生及其成年护送人的客车驶离Kfar Darom,开往附近Gush Katif的一所学校。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue sera un instrument générateur d'actions positives, pacifiques et pragmatiques en faveur du développement humain durable, un accompagnateur des stratégies de lutte contre la pauvreté et les fléaux de toutes sortes.

对话当成为人类可持续发展的一个积极、和平和务实的动工具,作为消除贫困和各种祸害的战略的资助系统。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 2 % des billets délivrés aux employés des agences de voyage, aux accompagnateurs des groupes scolaires, aux représentants des médias, aux membres des délégations et aux membres du personnel de l'Organisation sont des billets gratuits.

大约有2%的票赠送给旅社、学校领队、新闻界代表、代表团成员和工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit la nomination d'un accompagnateur par la section d'aide aux victimes et aux témoins de façon à faciliter la participation des enfants en tant que témoins, assurer leur protection et les aider dans toutes les phases de la procédure.

规则规定,被害人和证人命一个儿童支持人,协助作为证人的儿童参与诉讼并得到保护,并诉讼的所有阶段向他们提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal devait payer les billets d'avion aller retour des témoins (et d'un accompagnateur du Tribunal dans le cas des témoins protégés), supporter le coût des documents de voyage et des photographies, verser une indemnité journalière de subsistance, et supporter les frais de garde d'enfants (le cas échéant), de nourriture et d'habillement.

法庭承担了与证人(如果是受保护证人,还包括法庭派出的陪同人员)的回程机票、旅证件和照片、每日生活津贴、儿童护理(如适用)、食物和服装等支出有关的费用。

评价该例句:好评差评指正

Durant des discussions confidentielles avec chacune des parties représentées aux pourparlers d'Arusha et ensuite lors d'une séance plénière en présence à la fois de dirigeants de la région, du continent africain et d'autres pays du monde, nous avons proposé que les accompagnateurs du processus élaborent un plan de compromis en se basant sur les propositions reçues durant ces longues négociations.

同参加阿鲁沙会谈各方举的秘密讨论中、后来又有区域、非洲大陆和国际领导人出席的一次全体会议中,我们建议该赋予调解小组谈判的长期程中收到的意见的基础上、起草一份全面的妥协建议草案的务规定。

评价该例句:好评差评指正

Les associations d'agences de voyages ont quant à elles organisé des séminaires à l'intention des personnes chargées de gérer et superviser la vente des séjours et circuits organisés et des billets aux guichets des agences de voyages ainsi que des séminaires sur la gestion des voyages à l'intention des accompagnateurs chargés de veiller à la bonne prestation des services à la clientèle.

旅游机构协会还为旅游组织者领导(负责管理和监督旅游和票类销售的人员)安排讨论会,还举旅游计划管理讨论会(为负责确保向顾客提供适当服务的导游举办)。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre en œuvre le plan d'action révisé, il faudra permettre aux représentants de l'ONU d'accéder, de façon indépendante et sans accompagnateurs, aux centres de recrutement, camps et centres de formation pour suivre l'application du plan, communiquer des informations à ce propos et s'assurer du respect des engagements pris; mettre en œuvre la nécessité d'accéder à tous les acteurs non étatiques pour faciliter le dialogue sur les plans d'action; et assurer la sécurité des observateurs et témoins.

订正动计划的关键组成部分包括:联合国需要独立无陪同地走访征兵中心、营地和训练中心,以监测、报告和核查遵守情况;需要接触所有非国家为体,以便利就动计划进对话;确保监察员和证人的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux, Raphaël, raphané, raphanie, raphé, raphia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8

Avec l'expérience, peut-être arriverez-vous, comme notre accompagnateur, à nager avec votre hydrospeed à contre-courant.

- 凭借经验,也许您将能够像我们的导游一样,以水速逆流而行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si vous vous éloignez des sentiers balisés, mieux vaut être accompagné par un professionnel comme Didier qui m'attend, accompagnateur en montagne.

如果你们不走寻常路线,最好是由像迪迪埃这样的专业人士陪同,他在等我,一个登山向导。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Elle a échappé à la vigilance des accompagnateurs.

躲过了侍从的警惕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2

La France réclame la libération immédiate d'une française enlevée avec son accompagnatrice, ce matin au Yémen.

SB:法国要求立即释放一名法国妇女,今天上午在也的同伴一被绑架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Dans 90 % des cas, ce sont des patients ou accompagnateurs.

在 90% 的情况下,他们是患者或同伴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Cette accompagnatrice sociale n'a pas pour autant baissé les bras.

- 这个社交伙伴并没有放弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Philippe, accompagnateur en montagne, fait découvrir depuis 30 ans ce lieu majestueux aux randonneurs.

- 登山向导 Philippe 30 年来一直向徒步旅行者介绍这个雄伟的地方。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si la truite va bien dans la rivière, tout va bien pour les espèces accompagnatrices.

如果鳟鱼在河里生存得很好,那么伴随的物种也能生存得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Moniteur de ski l'hiver, guide accompagnateur l'été, F.Bortolotti ouvre son jardin secret.

- 冬季滑雪教练,夏季滑雪向导,F. Bortolotti 打开了他的秘密花园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Depuis plusieurs années, cet accompagnateur en montagne multiplie les actions de sensibilisation autour du lac Achard.

- 多年来,这位登山向导在阿查德湖周围开展了多次提高认识的活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8

Ce gîte, ça veut dire cette maison où l'on passe des vacances, accueillait des adultes handicapés et leurs accompagnateurs.

这个 gîte, 意思是您度假的房子,欢迎残疾人及其同伴。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au milieu de l'après-midi, je disais au revoir à mes accompagnateurs, la frêle embarcation dans laquelle je venais de monter s'éloigna de la rive et se laissa porter par le courant.

午后时分,告别了两位意大利伙伴,我登上了小船。这艘小扁舟缓缓驶离了河岸,顺着水流慢慢向前漂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

J.-B.Marteau: Le choc est toujours immense pour les familles des 11 victimes de l'incendie de Wintzenheim, dans le Haut-Rhin, 10 adultes en situation de handicap ainsi qu'un accompagnateur.

- J.-B.Marteau:对于上莱茵省温岑海姆火灾的 11 名受害者、10 名残疾人和一名陪同人员的家人来说,震惊仍然是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Une question que se posent tous les parents qui confient leurs enfants à des accompagnateurs de colo, à du transport scolaire et autre: quelles sont les règles de sécurité qui s'appliquent?

- 所有将孩子托付给营地导游、学校交通和其他服务的家长都会问自己一个问题:适用的安全规则是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Il est accompagnateur de personnes âgées.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Ainsi que mon accompagnateur, Igor Wagner qui forcément m'accompagne toujours.

评价该例句:好评差评指正
COSMOPOLITE A1

Le photographe accompagnateur s'occupera de vous.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Les pompiers sont arrivés aussitôt l'alerte donnée, mais il est déjà trop tard pour sauver les 11 personnes qui sont encore prises au piège à l'intérieur, des adultes handicapés et au moins un de leurs accompagnateurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis, rapport, rapport à (par ~), rapport de DNB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接