有奖纠错
| 划词

La production industrielle a connu un accroissement considérable.

工业生产大幅度长。

评价该例句:好评差评指正

Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

快速人口长会引发很多社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'accroissement de la population ne cesse pas de baisser.

人口长率不断

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement s'inquiète du fort accroissement des délinquantes.

政府对女性犯罪人数大幅度表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les privilèges devraient être assortis d'un accroissement de responsabilités.

特权应该同时带来职责

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'atteste l'accroissement de son rôle.

其案件数量清楚地反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations peuvent également réduire l'accroissement de la population.

移徙也会低人口长率。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi pu observer un accroissement des activités militaires.

还可以看出军事活动有所

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚率和出生率赋予社会以新面貌。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus requerra probablement un accroissement considérable des troupes étrangères déployées.

这一过程可能会需要大幅外国部队部署。

评价该例句:好评差评指正

La révolution agro-biogénétique sera très favorable à l'accroissement des rendements.

农业领域生物基因革命将为提高农作物潜力提供极大机会。

评价该例句:好评差评指正

L'ADP devrait aller de pair avec l'accroissement des investissements.

官方发展援助提供应该同投资同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme sexuel provoquait un accroissement de la demande de prostituées.

性旅游扩大了对妓女需求。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué un accroissement du chômage et de la pauvreté.

这造成日益失业和贫困。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka a signalé un accroissement de sa consommation d'énergie.

斯里兰卡报告能源消费长。

评价该例句:好评差评指正

La crise a aussi suscité un accroissement de l'aide étrangère.

伴随这一危机出现了外国援助

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un accroissement en volume de 321 000 dollars.

由此造成业务和分析司数额长321,000美元。

评价该例句:好评差评指正

La société est également accroissement de la production de PE, PO, PP, PPO produits.

公司也在不断扩大,生产PE、PO、PP、OPP产品。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque sera atténué par l'accroissement des autres recettes (voir ci-dessous).

文所述,其他资源收入将使这一风险得到缓解。

评价该例句:好评差评指正

La raison principale en est l'accroissement des dépenses mises en recouvrement.

收入主要是由于摊款

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage, empile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Cette accumulation anormale de graisses dans le corps est responsable d’un accroissement des maladies cardio-vasculaires.

体内脂肪的这种异常积累是心血管疾病增的原因。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il a été montré que l'ingestion de bonbons induit un accroissement du taux d'interleukine-1b.

研究显示摄入甜食会导致白介素-1b水平的增

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Quinze degrés à peine, ce qui ne fait qu’un accroissement de neuf degrés depuis notre départ.

“只有十五度,也就是我们动身以后,只增了九度。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长不会无限期地持续

评价该例句:好评差评指正
史小问题

L'accroissement de Mexico va être aussi rapide que l'extension de la domination aztèque.

墨西哥的发展将与阿兹特克统治的扩张一样迅速。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette concurrence commerciale engendre un accroissement permanent des performances des machines.

这种商业竞争导致机器性能的永久提高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Ce mouvement s'explique par un accroissement des violences entre tribus rivales la semaine dernière.

这一运动的原因是上周敌对部落之间的暴力事件有所增

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le coût de l'accroissement des dépenses de défense vient s'ajouter à ce contexte.

国防开支的成本增了这种背景。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La France connaît, comme tous les pays développes, un accroissement de la toxicomanie.

与所有发达国家一样,法国的药物滥用正在增

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La raison est simple, l'accroissement de la population est plus rapide que la construction des infrastructures de réseau.

原因很简单,人口增长快于网络基础设施建设。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订本)第二册

L'accroissement du trafic a causé la centralisation de ces lignes et actuellement chaque gare dessert un certain secteur géographique du pays.

运输量的增导致这些线路的集中,现在每个车站通向某个固定地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Avec l’accroissement de la population mondiale, ces baisses de rendement deviennent de plus en plus problématiques pour la sécurité alimentaire.

随着世界人口的增长,这些产量降对粮食安全的问题越来越严重。

评价该例句:好评差评指正
大版法语教程II

Mais cet accroissement ne peut pas cacher une baisse continue des naissances. 45 millions de Français vivent dans des villes.

但是这样的增长并不能掩盖住生育率持续降(的态势)。有4千5百万法国人居住在城市中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Il sera discuté d'un accroissement de l'aide au courant rebelle majoritaire et des moyens de contrer ainsi l'influence des milices islamistes.

将讨论增对多数叛乱分子的援助以及对抗伊斯兰民兵影响的方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La tyrannie contraint l’écrivain à des rétrécissements de diamètre qui sont des accroissements de force.

暴君制度迫使作者把叙述的范围缩小了,也就增添了力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'un des grands changements à venir, c'est le formidable accroissement de la population de l'Afrique qui pourrait presque quadrupler d'ici à un siècle.

即将发生的巨大变化之一,是非洲的巨大人口增长,在一个世纪内几乎可以翻两番。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La hausse des prix (due p. ex. à un accroissement de la demande ou à des coûts de production élevés) fait baisser le pouvoir d’achat.

价格上升(例如由于需求上升或生产成本高昂)导致购买力降。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il a souligné que le signal Galileo serait meilleur que celui GPS, avec un accroissement de la précision et une amélioration de la couverture.

他强调,伽利略信号将比GPS更好,精度更高,覆盖范围更广。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces dons d’un monde à la civilisation sont de tels accroissements de lumière que toute résistance, là, est coupable. Quelquefois le peuple se fausse fidélité à lui-même.

向文明赠送一个大陆,这是光明的极大增长,因而对此的任何抗拒都是有罪的。有时人民对自己也变得不忠诚。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Mais certaines conditions de localité peuvent modifier ce chiffre. Ainsi, à Yakoust en Sibérie, on a remarqué que l’accroissement d’un degré avait lieu par trente-six pieds.

可是也有变化,接近死火山的他方,可能每往一百二十五英尺才上升一度。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture, emplastration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接