有奖纠错
| 划词

De nombreux détenus devaient pendant leur interrogatoire rester soit debout, soit accroupis par terre pendant très longtemps.

审问,许多被拘留间地被迫站着或蹲在地上。

评价该例句:好评差评指正

À un moment, Aldura et son père, Jamal, se tenaient accroupis derrière quelques blocs de ciment, des balles ricochant au-dessus de leurs têtes, le garçon criant de peur.

人们曾看到al Durra和他的父亲Jamal一度蜷卧在几后,子弹在他们头顶上呼啸,男童害怕地哭叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗略的考虑, 粗略的研究, 粗略的阅读, 粗略地, 粗略地计算成本, 粗略地判断, 粗略估计, 粗麻布, 粗麻布(打包或擦洗用的), 粗麻布裤子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

Nadia et Quentin montent les marches et sont maintenant accroupis sur la terrasse.

NadiaQuentin爬着楼梯,现在正蹲在一个平台上。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils sont accroupis à côté d’une fenêtre.

他们蹲在窗户旁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des ouvriers, accroupis au bord, lavaient leurs bras dans l’eau.

个工人蹲在河边洗胳膊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La journée, même s'ils sont assis ou accroupis, ça ira largement.

白天他们就是坐着或蹲着,也够了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques-uns étaient accroupis à l'entrée de leur tente et promenaient sur toutes choses un regard vague.

个人蹲在他们的帐篷入口处,用茫然的目光东看看,西看看。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月

Les hommes qui combattent accroupis derrière des briques empilées, un frigo brûlé.

战斗人员蹲在一堆砖块一台烧毁的冰箱后面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月

Des sinistrés, des hommes et des femmes accroupis, assis autour d'un feu de camp pour essayer de se réchauffer un peu.

害者,男人女人蹲着,围坐在篝火旁, 试图稍微暖一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus d’une dizaine de techniciens y étaient assis, mais on les aurait plutôt crus accroupis au fond de profondes tranchées face à des rangées d’appareils prêts à les submerger.

十多名穿军装的操作人员坐在,他们埋没的一排排仪器前,仿佛是蹲守在深深的战壕中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fred et George, accroupis dans la pénombre du couloir, se retenaient de rire en écoutant Percy fouiller partout dans la chambre pour essayer de retrouver son insigne.

弗雷德乔治正蹲在楼梯平台的阴暗处,听着珀西为了寻找那男生头儿的徽章而把他罗恩的卧室闹得天翻地覆,笑得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils étaient armés de fusils ; l’un d’eux se mit à la barre, quatre aux avirons, et les deux autres, accroupis à l’avant, prêts à tirer, examinaient l’île.

他们一个人掌着躁舵索,四个人躁着桨,另外两个人伏在船头侦察岛上的行动,随时准备开火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui semblait que les paroles obscures de ces hommes, si étrangement cachés derrière ce mur et accroupis dans la neige, n’étaient pas peut-être sans quelque rapport avec les abominables projets de Jondrette.

他感到这两个人鬼鬼祟祟地躲在墙背后,蹲在雪里,说了那些半明不白的话,这也许容德雷特的阴谋诡计不是没有关系的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Çà et là dans la plaine, à droite et à gauche du chemin que suivait le lugubre cortège, apparaissaient quelques arbres bas et trapus, qui semblaient des nains difformes accroupis pour guetter les hommes à cette heure sinistre.

远近的平原,凄凉的殡葬队行走的道路左右,时而冒出株粗矮的树木,仿佛个蹲在地上的畸形侏儒,在这阴森可怖的时刻窥探着行人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Dans l'Antiquité égyptienne, il existe toutes sortes de scribes accroupis, mais ce qui rend celui-ci unique, c'est son air attentif, comme s'il attendait qu'on lui dicte ses hiéroglyphes qu'il va bientôt transcrire de droite à gauche sur son papyrus.

- 在古埃及,有各种各样的蹲着的抄写员,但让这个与众不同的是,是他专注的神情,好像在等待他的象形文字被口授给他,他很快就会从右到左抄写在他的纸莎草纸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Certains passent la journée accroupis, à souder, comme Stéphane.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

J'essaie d'organiser les élèves de telle sorte que certains sont debout, d'autres sont assis et il y en a d'autres qui sont même accroupis, de sorte à former un escalier qui permette à chacun de voir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗纱机, 粗砂岩, 粗珊藻属, 粗声粗气, 粗绳, 粗石, 粗石安山岩, 粗石脑油, 粗实, 粗食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接