有奖纠错
| 划词

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

评价该例句:好评差评指正

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

他们在这方面充分承担他们的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈

评价该例句:好评差评指正

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

评价该例句:好评差评指正

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

们还他们参加布干维尔和平程。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威巴勒斯坦权力机构尽最大努力防步的自杀爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

尚未这样做的国家提交其国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会所有国家继续提早批准这些文书。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍入的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

评价该例句:好评差评指正

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和外国投资。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这过程中,们强烈它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时双方尽力克制。

评价该例句:好评差评指正

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

们应该安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

们的发展伙伴解决这些问题,增加用于非洲国家发展的资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀, 触手, 触痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.

-凯司特纳先生向比约将军重复了这一话;他以爱国为名,恳请比约主持这起事件,让它愈演愈烈而演变成公共灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触知, 触知觉, , , , 黜免, 黜退, , , 矗立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接