有奖纠错
| 划词

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果说他很巧的话,那么他兄弟却相反,所有经他手的东西都被他弄坏了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est très adroite de ses mains.

她非常心手巧。

评价该例句:好评差评指正

C'est un tireur adroit et rapide.

他使一名巧、敏捷的射手。

评价该例句:好评差评指正

Il mène une politique adroite.

他执政策。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les femmes les plus instruites et les plus adroits sont celles qui vivent dans la Capitale.

其次,受教育程度高和有技能的女性大多住在富纳富提。

评价该例句:好评差评指正

C'était un garçon de trente ans, vigoureux, agile, adroit, intelligent, doux et calme, parfois naïf, toujours souriant, serviable et bon.

他情愿为他的主人效死,他大约有三十岁,强壮、泼、聪明、伶俐、温柔、和顺、有时还有点天真,平时总是一团高兴,勤恳而诚实。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也巧,因为我们很快就听到闩转动的声音。

评价该例句:好评差评指正

L'ouragan était dans toute sa violence, il est vrai, mais un ingénieur adroit et audacieux, tel que Cyrus Smith, saurait bien conduire un aérostat.

当然,飓风的威力正大,但是,象赛勒斯•史密斯这样精明强干的工程师是完全懂得怎样操纵气球的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Gouvernement de mon pays poursuivra la consolidation d'un adroit partenariat avec toutes les organisations non gouvernementales oeuvrant en faveur des femmes et avec le secteur privé.

最后,我国政府将继续强与所有妇女非政府组织和私营部间明智的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织的力量和成功取决于其全体会员国以有效的、相关的和巧妙的方法对新现实作出反应的决心。

评价该例句:好评差评指正

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是一个真正的,在你的份真诚,而不是多或少巧妙背诵课程的反映。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est certainement pas adroit devant ce jury bourgeois à une époque où, avec la Chambre bleu horizon, la France allait se donner une des majorités les plus conservatrices de son histoire.

况且,当吋的法国正孕育产生一个有史以来最为保守的多数派议会。

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire et au-delà, la prise en main d'un tel processus par la région et le dialogue politique - l'utilisation adroite des outils politiques - sont essentiels pour gérer les crises en Afrique.

在科特迪瓦和周围地区,区域作主和政治对话——熟练运用政治手段——是非洲危机管理的关键。

评价该例句:好评差评指正

M. Pleuger (Allemagne) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord me joindre à vous, Monsieur le Président, pour remercier l'Ambassadeur Traoré pour la manière très adroite dont il a exercé la présidence au mois de mars et je voudrais vous assurer de notre confiance et de notre soutien à l'occasion de votre présidence.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):先生,让我首先像你一样感谢特拉奥雷大使在三月期间以出色的技巧担任了主席职务,并向你保证我们信任和支持你本人担任主席。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais saisir cette occasion pour dire combien le Canada s'est félicité des travaux de la Coordonnatrice des secours d'urgence, Mme Carolyn McAskie, qui a confronté des crises multiples de manière adroite et a adapté l'institution aux besoins dynamiques de la communauté internationale, y compris par l'examen de gestion qu'elle a effectué au Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

我谨借此机会表示,拿大赞赏紧急救济协调员卡洛琳·麦卡斯基进的工作,她巧妙地处理了多种危机,并使该机构适应国际社会变化中的需求,包括通过管理他在人道协调厅中进的审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle, erismatureà,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

En revenant, elle parle beaucoup d’un picador très adroit nommé Lucas.

回来的时候,她说了很多关于一个叫Lucas的机灵的骗子。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! dit Athos, cette personne adroite est votre parente !

“啊哈!”阿托斯说,“那个能干人原来你的亲戚!”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Parmi les extravertis, on peut même retrouver des personnes qui peuvent être même très mal adroites dans leurs propos.

在外向的人里面,我们也能找到有些人很难提出建议。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

M. de Frilair épuisait toutes les ressources d’un esprit fort adroit pour lui prouver que Julien était indigne d’elle.

德·福利莱德先生用尽了一非常灵活的头脑所能想出的一切办法,向她证明于连配不上她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Cette préparation adroite dure depuis un siècle, et rien ne paraît.

垫真巧妙,做了一百年,可我还什么也没看出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il y avait deux hommes en lui, l’homme féroce et l’homme adroit.

由两个人构成的,一个凶横的人和一个精明的人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, Harbert, Nab et Pencroff, habilement guidés par l’ingénieur, étaient devenus les plus adroits ouvriers du monde.

几天来,吉丁-史佩莱、赫伯特、纳布和潘克洛夫在工程师聪明的指导下,成了最能干的工人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

On peut devenir savant, adroit, mais le cœur ! … le cœur ne s’apprend pas.

可以变得博学,机智,可勇气呢!… … 勇气学不来的。’

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle était adroite et rusée, ayant la main souple et le flair de chasseur qu’il fallait.

她机灵而且有办法,手轻巧又具有猎手所需的嗅觉。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il faut être intrépide et adroit, on grimpe à l'aide d'un pic et à mains nues.

需要勇敢和灵敏,我们在镐和手的帮助下攀爬。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était, malgré son âge encore peu avancé, un garçon fort adroit et fort intelligent que M. Andrea Cavalcanti.

安德烈先生虽然年轻,但却一个非常机智聪明的青年。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Un peu adroite depuis qu’elle aimait, pour expliquer sa rougeur, elle se plaignit d’un affreux mal de tête.

自打她恋爱以来,人也变得机灵些了,她为了解释脸红,就推说头疼得厉害。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, répliqua Athos, c’est tout simple : rédiger une seconde lettre pour cette adroite personne qui habite Tours.

很简单,”阿托斯回答说,“再给住在图尔的那个能干人写封信。”

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! mon Dieu ! monsieur, dit Mousqueton d’un air modeste, rien de plus facile. Il s’agit d’être adroit, voilà tout.

“啊!老天爷!”穆斯克东谦虚地说道,“再容易不过啦,先生。只要人机灵的就行,没有别的。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez Planchet ; Planchet est brave et adroit : c’est déjà deux qualités sur quatre.

“用普朗歇;普朗歇有勇有谋,四枢之德已有了两。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il est plus adroit que tous les autres, dont en quinze jours on devine si bien le but secret.

比那些人都机灵,那些人的秘密目的我只用两个礼拜就猜出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il était très adroit devant le but.

在球门前技术娴熟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Les gens adroits parmi les séminaristes virent qu’ils avaient affaire à un homme qui n’en était pas aux éléments du métier.

学生中的那些精明人一眼便看出,们要与之打交道的人可不个初入道的新手。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il est très souple, très adroit! C'est incroyable!

非常灵活,非常熟练!太不可思议了!

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Ne vous inquiétez pas, ce truc n'est pas aussi adroit.

“别怕,它没那么灵活。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides, Ernout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接