有奖纠错
| 划词

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大灵活性并非意味着淡化共同制度。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林另一全球后果是丧失生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不应导致削弱委保护作用。

评价该例句:好评差评指正

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力任何增长应等同于政治公信力相应下降。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人物质流动以及社变动已造成并将继续造成对这些传统模式侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球作,解决家庭结构弱化所产生问题。

评价该例句:好评差评指正

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人配置提议令人不安,因为这涉及削弱其他机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联其他机构继续削弱大能力做法。

评价该例句:好评差评指正

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影际社每一个成

评价该例句:好评差评指正

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性消失,导致遗传多样性消失。

评价该例句:好评差评指正

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场参与率降低了。

评价该例句:好评差评指正

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统调解争端方式,例如长老议不断削弱。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工地位削弱使劳动力形势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力际准则程度。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱际人道主义法堡垒。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新行为者出现、弱化和强化。

评价该例句:好评差评指正

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受工作负担过重,是使她们体弱一个根源。

评价该例句:好评差评指正

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社和经济基础设施削弱,现有问题将愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能出现削弱委一直起传统保护作用趋势。

评价该例句:好评差评指正

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本祸种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Herpobdella, herrérite, Herriot, hersage, herschélite, herse, Hersent, herser, herseur, Hersilia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Du IXe au XIIe siècle, on assiste à un affaiblissement du pouvoir royal.

从公元9世纪到公元12世纪,皇权遭到削弱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’en aperçus à l’affaiblissement de la lumière électrique réfléchie par les murailles.

我注意到它们不再明亮地反射出我们灯光。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était une sensation de froid, accompagnée d'un affaiblissement marqué du pouls.

这就像是发烧时打冷战,连心跳都为之减弱了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Leur affaiblissement était extrême. Harbert et Nab commencèrent à donner quelques signes de délire.

他们身体都十分软弱。赫伯特已经显出精神错乱症状来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais l’affaiblissement des anglais paraissait irrémédiable. L’hémorrhagie de cette armée était horrible. Kempt, à l’aile gauche, réclamait du renfort.

但是英军困惫看来是无可救药。他们流血程度真是可怕。左翼兰伯特请援。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cette affaiblissement sémantique éclaire sans doute la tendance employer le mot au pluriel.

这种语义上弱化也解释了这个词使用复数形式趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son aileron dorsal est recourbé, signe de stress ou d'affaiblissement.

背鳍弯曲,是压或虚弱标志。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Et malheureusement, la division dans les pays du tiers-monde reste encore une source d’affaiblissement importante.

不幸是,第三世界国家分裂仍然是削弱主要来源。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce n’est que de l’affaiblissement de cette génératrice dont la fécondité diminue avec l’âge qu’il pouvait espérer un apaisement à sa torture.

只有等到这台发生器随着年事日长而逐渐,他才能指望这份折磨有所减轻。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais voici qu’à l’affaiblissement de son amour correspondait simultanément un affaiblissement du désir de rester amoureux.

可随着他爱情,保持爱情愿望也随之了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Dans le Point c'est un audit engagé sur les 25 ans d'affaiblissement de EDF et l'oeuvre jugée destructrice du lobby antinucléaire dans l'Etat.

在 Point 中,它是对 EDF 削弱 25 年以及被认为对该州反核游说团体具有破坏性工作进行审计。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Une façon un peu méprisante de rendre compte de l'affaiblissement du pouvoir royal, du pouvoir du monarque au profit du deuxième personnage du royaume.

一种有点轻蔑方式来解释王权削弱,君主是为了王国第二个角色利益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年9月合集

Cette déclaration spectaculaire ne fait que confirmer une tendance observée depuis des mois : l'affaiblissement de l'Armée syrienne libre au profit de groupes plus radicaux...

这一引人注目声明只证实了几个月来观察到一种趋势:叙利亚自由军削弱有利于更激进团体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le pin maritime, si ces épisodes se renouvellent régulièrement, ce qu'on risque, c'est d'avoir des affaiblissements qui permettent des attaques d'insectes, et en particulier des scolytes.

- 海上松树,如果这些情节经常重复,我们面临风险是削弱允许昆虫攻击风险,尤其是树皮甲虫。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg fut généralement traité de maniaque, de fou, et ses collègues du Reform-Club furent blâmés d’avoir tenu ce pari, qui accusait un affaiblissement dans les facultés mentales de son auteur.

大家都认为福克是个怪人,是个疯子。跟他打赌那些会员,也受到人们责难,人们认为想出这种打赌办法人脑子也有毛病。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'insomnie, la constriction des vaisseaux sanguins, la fatigue et l'affaiblissement du système immunitaire sont quelques-uns des symptômes les plus courants de la dépression qui peuvent affecter l'état de santé général.

失眠、血管收缩、疲劳免疫系统减弱是抑郁症最常见症状,可能会影响整体健康。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ce déplacement du pouvoir vers l'Est, en pays Songhay, correspond à l'arrivée des Portugais sur les côtes et donc à l'affaiblissement des routes transsahariennes de l'Ouest.

而这种权向东方转移,在松海国家,对应于葡萄牙人到达海岸时期,因此与西方跨撒哈拉路线败相对应。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett observa alors le malade avec une extrême attention. Il était évident que le capitaine n’était plus soutenu que par une énergie morale, qui ne pourrait bientôt plus réagir contre son affaiblissement physique.

这时候,吉丁-史佩莱细心地看护着船长。他耗尽了全身,已经不能病体顽抗了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Mais depuis des années, le pays a emprunté ce que l'intellectuel sénégalais Felwine Sarr qualifie de « pente douce » de « l'affaiblissement et la corrosion des acquis de la démocratie sénégalaise » .

但多年来,该国借用了塞内加尔知识分子 Felwine Sarr 所说“塞内加尔民主成果削弱腐蚀”“缓坡”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Puisque c’est l’époque de ce qu’on appelle après coup les rois fainéants, une façon un peu méprisante de designer de l’affaiblissement du pouvoir royal, au profit du deuxième personnage du royaume.

由于这是所谓懒惰国王时代,这是一种有点轻蔑设计王权削弱方式,有利于王国第二个角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétérochromosome, hétérochrone, hétérochronie, hétérochronisme, hétérocinèse, hétérocinésie, hétérocinétique, hétéroclastique, hétérocline, hétéroclite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接