Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿封锁。
Avec les ressources consacrées aujourd'hui aux armements, on pourrait alimenter pendant un an les 852 millions de personnes affamées dans le monde ou fournir des médicaments pendant 40 ans aux 40 millions de malades atteints du sida.
用目前投入军备资源,可以供全世界8.52亿饥饿人们吃一年,或者可让4 000万艾滋病毒/艾滋病患者获得40年药品供给。
La puissance occupante continue également d'exécuter son plan criminel visant à renouveler le blocus autour des villes et des villages palestiniens de façon à étouffer l'économie palestinienne et à soumettre et a affamer le peuple palestinien.
占领国还续执行其罪恶计划:加紧对巴勒斯坦城镇和村庄封锁,以扼杀巴勒斯坦经济并屈服巴勒斯坦人民和使之饥饿。
Les populations cibles des projets de lutte contre la pauvreté sont souvent perçues comme des masses affamées, écrasées par leurs difficultés et leurs besoins, plutôt que comme des agents capables de changement au sein de leur collectivité.
人们往往消除贫穷项目目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需所累人,而不是把他们看作改变社区能干行动者。
Ces crimes comprennent le massacre de nourrissons et d'enfants, la démolition des habitations, l'incendie des champs, la destruction de l'environnement, le siège des territoires palestiniens pour affamer la population et l'atteinte délibérée aux institutions de l'Autorité palestinienne.
这些罪行包括杀害婴儿和儿童、拆除房屋、烧毁农田、破坏环境、包围巴勒斯坦领土以使其人民遭受饥饿以及巴勒斯坦民族权力机构设施作为目标做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi ! depuis un mois, on aurait souffert inutilement, on retournerait aux fosses, la tête basse, et l’éternelle misère recommencerait ! Ne valait-il pas mieux mourir tout de suite, en essayant de détruire cette tyrannie du capital qui affamait le travailleur ?
怎么,难道就白受这一个多月的罪,重新低着头回到矿井里去,再过那没有尽头的悲惨生活?那么在争取消灭使工人挨饿的残暴的资本的斗争中立刻死去岂不更好?