有奖纠错
| 划词
法国总统马龙演讲

Un premier vol affrété arrive ce soir à Paris.

今晚,首架包机航班今晚抵达巴黎。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

25.La marchandise que vous commandez sera expédiée par une ligne régulière,et non sur un navire affrété spécialement.

25.你们这批货物不能租船运输,只能班轮运输。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est un vol spécialement affrété pour eux.

这是他们的专机包机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Direction un hôtel de la capitale, un car affrété par l'ambassade de France les attend.

- 指示首都的一家酒店,法国大使馆包租的公共汽车等着他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La France a affrété un avion pour le déplacement du président ukrainien.

法国为总统出访包机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La semaine dernière, l'association a affrété un bus en urgence pour aller les chercher en Ukraine.

上周,该协会包租了一辆紧急巴士在接他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Sur la méditerranée, 42 migrants qui eux sont bloqués à bord du navire humanitaire affrété par l’ONG allemande Sea Watch.

在地海,42名移民被困在德国非政府组织" 海" (Sea Watch)租用的人道主义船上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On aperçoit les familles qui sont encore en train de descendre de cet avion Air France affrété pour leur retour.

我们看到那些仍在准备离开这架法国航空公司包机返回的家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A la gare, les autorités ont affrété des trains spéciaux et encouragent les habitants à partir.

- 在车站,当局包租了专列,并鼓励居民离开。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après son décollage, l'avion spécialement affrété pour Rey Diaz franchit rapidement la ligne de la côte et commença à naviguer au-dessus de l'immense océan Atlantique.

雷迪亚兹的专机起飞后,很快越过海岸线,飞行在浩瀚的大西上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voici l'avion au coeur de la controverse, spécialement affrété par le gouvernement britannique pour expulser des demandeurs d'asile vers le Rwanda.

- 这架飞机是争议的焦点,它是英国政府专门包租的,用于将寻求庇护者驱逐到卢旺达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est dans un avion militaire affrété par l'US Air Force que 31 tonnes de lait infantile ont été acheminées aux Etats-Unis.

- 31吨婴儿奶粉是在美国空军包租的军用飞机上运往美国的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’hélicoptère ne paraissait pas avoir été affrété spécialement pour elle : des soldats approchèrent pour embarquer les malles qui jonchaient le sol de la cabine.

几名士兵走过来,从机舱里卸下那些军绿色的货箱。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

26.Le navire affrété est affecté à transporter spécialement une seule sorte de marchandise. Il ne convient que pour des marchandises transportées en grande quantité.

26.租船运输是指包租整条船专程运输,只适合于大宗货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des enfants, des femmes, des personnes âgées... Ces réfugiés ont eu la chance de trouver ce bus affrété par des volontaires.

儿童、妇女、老人...这些难民很幸运地找到了这辆由志愿者包租的公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

SB : La Méditerranée où le Louise Michel, le navire affrété par l'artiste Banksy, pour aider les migrants, est toujours en difficulté.

SB:在地海,艺术家班斯(Banksy)租用的路易丝·米歇尔(Louise Michel)号(Louise Michel)号(Louise Michel)号(Louise Michel)帮助移民,仍然处于困境之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un vol spécialement affrété pour l'occasion, avec les joueurs, leurs familles et leurs amis invités hier à l'hôtel au camp de base des Bleus.

昨天,球员们、他们的家人和朋友被邀请到蓝军大本营的酒店,专门为这次活动包机。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– OK, mes hommes l'ont pris en filature à l'aéroport d'Addis-Abeba, il avait affrété un petit coucou pour se rendre à Jinka. La jonction s'est faite l à-bas.

“好吧,我的人确实在亚的斯亚贝巴机场监视了他,他搭一架小飞机去了金卡,然后从那里转去了目的地。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A Paris ce matin, un train spécialement affrété entre en gare pour qu'en dépit de la grève, les enfants puissent retrouver leur famille pour les fêtes.

今天早上在巴黎, 一列特别包租的火车进站, 这样尽管罢工,孩子们仍能在假期找到家人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Enfin, l'Italie a annoncé se tenir prête à évacuer par un avion spécialement affrété, c'est-à-dire spécialement mis en place, ses ressortissants de Niamey, soit quelques 90 personnes.

最后,意大利宣布准备用专门包机,即专门设立的飞机,撤离尼亚美国民, 即约90人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板, 捕捉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接