有奖纠错
| 划词

Il y a de l'agitation parmi la foule.

了骚动。

评价该例句:好评差评指正

Il est étourdi par l'agitation de toute cette foule.

他被这么多人的拥挤弄晕了。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次动乱。

评价该例句:好评差评指正

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable.

西亚-或东区域的局势处于动乱之

评价该例句:好评差评指正

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

评价该例句:好评差评指正

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

评价该例句:好评差评指正

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会动乱。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui motive alors une telle hâte et une telle agitation?

那么,所有这些匆评判和吵吵闹闹背后究竟是什么动机呢?

评价该例句:好评差评指正

Notre monde connaît de nombreux conflits, des problèmes environnementaux et l'agitation sociale.

我们的世界充满了冲突、环境问题和社会动荡。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, le Togo est sorti de cette période d'agitations et de tumultes.

非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡安时期。

评价该例句:好评差评指正

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、经济混乱和社会分裂的肥沃的滋生土壤。

评价该例句:好评差评指正

Leur incapacité à se comporter comme de véritables dirigeants contribue de manière directe à l'agitation du climat politique.

他们未能行使真正的领导能力,这直接促成了动荡的政治气氛。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.

错,这些都是事实,都是积极的,但是我们乱与行动混淆来。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances économiques négatives et l'agitation sociale accroissent les risques d'instabilité et de conflits et menacent les efforts de reconstruction.

利的经济状况和社会动乱增加了稳定和冲突的可能性,并危及重建努力。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête préliminaire a montré que des éléments armés cherchant à provoquer une agitation politique utilisaient les enfants pour perturber l'ordre public.

初步调查表明,武装分子作为政治破坏分子,使用儿童,企图煽动公众骚乱。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes très reconnaissants, car la question a provoqué l'agitation parmi l'opinion publique et dans les enceintes politiques de Bosnie-Herzégovine.

我们对此表示非常赞赏,因为该问题在波斯尼亚和黑塞哥维那的公众和政治舞台上引了轰动。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé a noté que l'agitation civile débouchait sur un régime de santé extrêmement fragile dans les provinces.

卫生部长注意到,民间动乱削弱了各省非常脆弱的保健系统。

评价该例句:好评差评指正

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les cinq années et demie qui se sont écoulées depuis lors, nous sommes passés d'un état léthargique à une grande agitation.

在随后的五年半里,我们从这种僵局转向了繁行动的阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独行菜, 独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le visage de l'oncle Vernon trahissait une furieuse agitation.

农姨父气得脸都变了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils n'avaient jamais vu une telle agitation sur son visage.

脸上的紧张神情也是以前从未出现过的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils comprirent cette agitation en voyant qu'on servait encore des alcools.

看见这里还在卖烧酒,他们便明白了这种拥挤吵嚷的缘由。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage ne semblait pas remarquer l'agitation de la salle.

乌姆里奇教授似乎没有注意到听众的坐立不安。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout le temps que mon domestique resta dehors, je fus dans une agitation extrême.

在约瑟夫去送信的那段时间内,我心情到了顶点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La population vécut dans cette agitation secrète jusqu'au 25 janvier.

本市的居民就生活在这种悄悄的兴奋状态之中,一直到125日。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo surtout remarqua cette agitation et interrogea le banquier du regard.

尤其是基督山注意到了他的这种神色,就用目光请银行家解释。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À quelle agitation atmosphérique attribuer leur origine ?

什么样的大气改变造成了现在这种情况?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.

这段剧烈荡的时期出现了第一位伟大的罗马皇帝。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tout le monde commence à parler du tournoi et il y a une grande agitation dans la salle.

所有人都开始谈论这场比武大厅里开始骚乱。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Soudain, il y a eu de l'agitation à l'avant de la cabine, d'où parvenaient des murmures d'excitation.

突然,机舱前部有一阵骚,有人在兴奋地低语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu l’agitation de Julien se calma ; la prudence surnagea.

于连的平静,谨慎又冒了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, l'agitation qui régnait sur le camping les laissait indifférents.

这些金币无疑是他们在比赛中赌博赢来的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Certainement, mon trouble, mon agitation m’eussent trahi aux yeux du capitaine Nemo.

如果这时碰到尼摩船长,我的慌乱和情绪当然是逃不出他的眼睛的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La petite agitation était retombée et la ville retrouvait son calme agréable.

小小的骚后,城市又恢复了怡人的平静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Très vite, la tour de Gryffondor retrouva sa foule et son agitation habituelles.

格兰芬多塔楼重新拥挤喧闹起来,哈利和罗恩倒对此感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'agit du philtre de Paix, destiné à calmer l'anxiété et à apaiser l'agitation.

缓和剂,它能平息和舒缓烦躁焦虑的情绪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, Top donna des signes non équivoques d’agitation.

这时候托普变得非常焦急。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est ce mouvement, cette agitation, qui produit de l'énergie et de la chaleur.

正是这种运,这种振,产生了能量和热量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une agitation parcourut les rangs des rebelles de l'Organisation, mais aucune vague de panique.

三体叛军的人群中有一阵骚,但并没有大的惊慌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差, 独立行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接