有奖纠错
| 划词

1.Il repère l'alignement.

1.他在标准线。

评价该例句:好评差评指正

2.Le deuxième pilier de la Déclaration de Paris est l'alignement.

2.《巴黎宣言》的第二个支柱是调整。

评价该例句:好评差评指正

3.Les délégations ont demandé un alignement des ressources ordinaires et des autres ressources.

3.各代表团呼吁对经常资源和非核心资源作出调整

评价该例句:好评差评指正

4.Certains pays s'éloignent peu à peu des anciens alignements conformistes pour rejoindre les centres traditionnels.

4.各国逐步脱离以往那种归顺传统中心并与之结盟的做法。

评价该例句:好评差评指正

5.Alignement du budget sur les plans stratégiques.

5.使预算与战略计划保持

评价该例句:好评差评指正

6.Son alignement avec ceux des différents organismes se poursuit.

6.在努力使这些工具与特定机构的工具统起来。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

7.这将影响到开发协调方面的进展

评价该例句:好评差评指正

8.L'alignement de la législation nationale sur le droit international.

8.制定符国际法的国内法。

评价该例句:好评差评指正

9.Cet alignement des deux organisations pourrait se faire de plusieurs façons.

9.这两个组织配有许多方法。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans ce processus d'alignement, sept dimensions ont été distinguées.

10.为监测统程序提出了七个领域。

评价该例句:好评差评指正

11.Freedom House se défend de toute motivation politique ou d'alignement politique dans sa mission.

11.自由之家在努力完成其使命时不具有政治动机或政治倾向。

评价该例句:好评差评指正

12.L'alignement effectif de l'aide sur les priorités nationales devrait prendre en compte cette diversité.

12.按照国家优先事项进行有效调整应当考虑到此种多样性。

评价该例句:好评差评指正

13.L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

13.国家鼓励依照《官方语言法》调整教育体系。

评价该例句:好评差评指正

14.10.B.1 Équipement d'essai, d'étalonnage et d'alignement spécialement conçu pour l'équipement visé par l'article 10.A.

14.B.1. 为10.A.所述设备专门设计的测试、校与校准设备。

评价该例句:好评差评指正

15.Le niveau d'adhésion et le niveau d'alignement et d'harmonisation de l'aide sont donc très insuffisants.

15.所有权程度、伙伴关系的协调程度迄今还不够充分。

评价该例句:好评差评指正

16.Une autre délégation a demandé des renseignements concernant l'alignement des programmes sur le Plan-cadre national de la santé.

16.代表团询问了方案与国家保健总计划的配问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.

17.调整意味着在提供官方发展援助中更多地使用发展中国家的预算。

评价该例句:好评差评指正

18.Trois autres membres ont adopté les principes d'harmonisation et d'alignement dans leurs stratégies et politiques d'aide.

18.另外三个成员国则在其援助战略和政策中通过了多项协调原则。

评价该例句:好评差评指正

19.Alignement du budget sur les plans stratégiques : exercice biennal 2012-2013.

19.预算与战略计划的统:2012-2013两年期。

评价该例句:好评差评指正

20.En revanche, la situation dans l'est de l'Allemagne a été marquée par un alignement sur le système étatique de l'Union soviétique.

20.与此形成对照的是,德国东部发展的特点,是与苏联的国家体制并轨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Embelia, embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Cet alignement correspond effectivement à celui d'une éclipse.

这种方式与日食的列方式相吻合。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
自然=

2.On a une combinaison continue d'attractions et d'alignements.

会有一个连续的列组合。

「自然=」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

3.Si l’alignement est parfait, on assiste à une éclipse totale du Soleil.

如果完美,就会出现日全食。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Cela se produit progressivement et comprend souvent des signes d'alignement du nombril et un langage corporel manifeste.

这一现象是逐渐发生的,通常包括肚脐对齐、明显的肢体语言的迹象。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

5.Comme vous cherchez à vivre en alignement avec vos valeurs, vous appréciez chercher et comprendre quelles sont les valeurs des autres personnes.

因为你寻找符合自己价值观的生活,你喜欢寻找和理解别人的价值观。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

6.Je vais vous demander de faire un petit passage, dans l'alignement du trébuchet au cas où le boulet parte du mauvais côté.

请你让一下,与投石器处于同一条线上,以防球从错误的角度发出。

「Tourisme en France」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

7.Un alignement de tombes creusées à la hâte.

- 一仓促挖掘的坟墓。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

8.Côté russe, notre équipe filme ces alignements de blocs de béton, les fameuses dents de dragon.

在俄罗斯方面,的团队拍摄了这些混凝土块的,即著名的龙牙。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

9.On va voir les prochains panneaux pour les alignements, comment ça se passe.

- 看到下一个面板的对齐方式以及它是如何进行的。机翻

「JT de France 2 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

10.Mais les écoles et les banques ont par exemple déjà annoncé leur alignement sur ce nouveau rythme.

但例如,学校和银行已经宣布与这种新节奏保持一致机翻

「RFI简易法语听力 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

11.Mais surtout, politiquement, cela signifie un alignement inédit entre Paris Berlin.

但更重要的是, 从政治角度看, 这意味着巴黎和柏林之间前所有的对齐机翻

「L'édito d'Etienne Gernelle」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

12.Il va falloir s'y faire, l'alignement n'est plus de mise, et ce n'est pas plus mal.

不得不习惯它,不再需要对齐,这不是一件坏事。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.Mais les photos, ce sont des alignements à 3 kilomètres de la zone commerciale où a eu lieu cet incident.

但照片是在距离发生这起事件的商业区3公里处的路线机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

14.Installé dans l'alignement de l'ouverture de la porte du réfrigérateur, le bouquet s'offre aisément à la vue du camembert solitaire.

安装在冰箱门打开的对齐,花束很容易提供在孤独的卡门特的视线。机翻

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.La façade de briques était juste à l’alignement de la rue, ou de la route plutôt.

新居是一所砖墙的房子,正面朝着街道,或者不如说在大路边上。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

16.– Certains croient qu'il y a une raison astronomique à l'alignement des pierres. Le positionnement des blocs permettait de déterminer les solstices d'hiver et d'été.

“还有些专家认为巨石阵的跟天文学有关,某些石块的摆放位置正好指向了冬至和夏至时太阳的位置。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

17.L'alignement régulier des bâtisses se poursuivait à perte de vue, et la périphérie de la ville s'étendait même sur les collines, dans le lointain.

这些整齐的建筑密集地着,直到目力所及的远方,在那里,是向上升起的山坡,城市延伸到坡上。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

18.Noël, le nouvel an et le nouvel an chinois, y'a eu un alignement des astres j'ai cru que c'était la fin du monde.

圣诞节,新年和农历新年,有一个星星的认为这是世界末日。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

19.Catherine Aimelet-Périssol : Il sert à acquérir une sorte de justesse, d'alignement, de vérité, d'authenticité, de soi à soi dans la situation dans laquelle nous sommes.

凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索尔:它有助于在所处的境况中,获得一种正确性、一致性、真实性和可靠性。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.La flottille royale s'avance au milieu d'un alignement de voiliers et le Tower Bridge s'ouvre pour laisser passer l'extraordinaire convoi formant une sorte d'arc de triomphe.

皇家舰队在一帆船中间前进,伦敦塔桥塔桥打开,让队伍通过,形成了一道凯旋门。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emblave, emblaver, emblavure, emblée, emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接