有奖纠错
| 划词

Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.

我国代表团断然拒绝接受他们的说法。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités Taliban ont nié ces allégations.

塔利班当局否种报道。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont également rejeté ces allégations.

塔利班同样否些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des Taliban ont rejeté ces allégations.

塔利班当局否些指控。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait mettre fin aux allégations de mouvements transfrontaliers.

将结束对跨界动的指责。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.

该国项指控没有进行反驳。

评价该例句:好评差评指正

Tous les trois ont rejeté avec vigueur ces allégations.

所有三人都坚决否些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.

官员否些指控。

评价该例句:好评差评指正

Heure après heure, ils répètent des allégations non fondées.

他们一再重复那些指控而又拿不出证据。

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a jamais étayé ses allégations.

申诉人从来没有就她的指称提出过证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.

加拿大应当对该指责做出负责任的反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'emploie actuellement à vérifier ces allégations.

专家组目前正在设法证实些指控。

评价该例句:好评差评指正

Quel motif se cache derrière ces allégations sans fondement?

些毫无根据的指控背后的动机是什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.

我们不贬低有关腐败的指责。

评价该例句:好评差评指正

Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

黎巴嫩一些高级官员已经否以色列的说法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également transmis une allégation à l'Autorité palestinienne.

一方面,特别报告员还向巴勒斯坦当局转达一项指控。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce rapport ne contient aucun élément étayant ces allégations.

然而,报告没有提供证明些指控的任何证据。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté cette allégation.

缔约国没有反驳一指控。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'avait pas réfuté ces allégations.

缔约国并没有否些指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁, 氮铁矿, 氮烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.

此声明只能在特定情况下使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和毫无根据的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143月

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四坚决拒绝了以色列的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017

Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

但在我看来,这些都是更多的指控,没有根据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

De nouvelles allégations de racisme à Buckingham qui mettent le roi Charles dans l'embarras.

- 新的白金汉宫种族主义指控令查尔斯国王难堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 方的指控,比赛结束平静的散场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月

Pour le Foreign office: toute cette affaire est basée sur de simples allégations.

外交部来说:这整个事件都是基简单的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022

Il évoque aussi des preuves crédibles concernant les allégations de tortures, de traitements médicaux forcés et de violences sexuelles.

它还讨论了关酷刑、强迫医疗和性暴力指控的可靠证据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

卡塔尔坚决拒绝这些指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月

La France a demandé « des explications aux autorités américaines » sur les allégations d'espionnage des institutions européennes.

法国要求“美国当局解释”欧洲机构的间谍指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月

Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

来自布鲁塞尔的这些指控是“毫无根据的”,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月

Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统坚决拒绝了要求俄罗斯提供证据的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143月

Cette plainte ne semble pas émouvoir outre mesure l’ACAT. Nous avons des éléments sérieux qui étayent nos allégations expliqué l'association.

这一抱怨似乎并没有对基督徒废除酷刑行动组织造成太大影响。该协会解释说,我们有严肃的证据支持我们的指控。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

他的目光比手术刀还更犀利,一直深入到你的灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿的言语,揭露出藏在下面的谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这些伪造的文件旨在消除有关婚外情的指控,影响2016的总统选举。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了这些指控,并表示提供专业培训,这些是打击极端主义的必要措施。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Après l'annonce des premiers résultats, le CHP a appelé à un recompte des voix, en mentionnant notamment des allégations d'irrégularités électorales.

在公布第一个结果,卫生防护中心呼吁重新计票,特别是对选举违规行为的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月

Parallèlement, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) a annoncé qu'elle allait mener une enquête sur les récentes allégations d'attaques au chlore.

与此同时,禁止化学武器组织(禁化武组织)宣布将调查近关氯气袭击的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154月

La Russie a réfuté mercredi les allégations des Etats-Unis selon lesquelles la Russie serait derrière les attaques cybernétiques contre la Maison Blanche.

俄罗斯周三驳斥了美国关俄罗斯是白宫网络攻击幕黑手的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).

这些指控是在联国和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联调查之提出的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时, 当…的时候, 当…回来时/后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接