Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关的诉讼。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎和哺乳期婴。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有两小时的有薪时间。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%的在六个月前是一直仅食用母乳的。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%的母亲在育后开始给孩子。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩子和照顾孩子。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们中间有四之三的人在三个月后还给孩子(其中62%的人专门在家给孩子)。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%的母亲继续(其中11%仍然留在家中给孩子)。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴的妇女的营养状况。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳妇女每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期的女囚能够获得保释。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事的工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩子或吸。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女乳的设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母乳养她们的婴,尽管她们总还附带着用瓶养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳的妇女常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母乳养外,还注意调养产妇的理和心理健康。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人们还看到怀孕或授乳的妇女因粮食不足而得了严重疾病。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用母乳养,直到婴满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous dérange pas si j'allaite ma fille car elle a soif ?
你介意我是否因为口渴而母乳喂我的女儿?
POINT ! Il y a une dame qui allaite devant tout le monde !
有一位女士在每个人面前进行母乳喂!
Pendant ce temps, la petite Yang Dong fut allaitée par les femmes du village.
这期间,杨冬吃着百家了。
Ma mère, debout, me regardait, manger avec cet air apaisé des chiennes qui allaitent leurs petits.
我的妈妈站着,看着我吃,那种神情就像是母狗在给它的孩子们喂。
Ça ne dérange pas si j'allaite?
不介意我是否母乳喂?
Le fenouil est indiqué en infusion pour atténuer ses colite et également quand la maman allaite.
茴香适合于缓解结肠炎,也可以在母亲母乳喂用。
La femme elle a le droit d'allaiter ici, c'est ça ?
那个女人,她有权在这里做母乳喂吧?
La bête était tellement grande qu'elle pouvait même allaiter un autre monstre : Typhon.
这只野兽是如此之,到它甚至可以喂另一种怪物:提丰。
On peut allaiter dans l'espace public d'après toi ?
您可以根据自己在公共场所进行母乳喂吗?
Quand le petit naît, il est allaité par sa mère, sous l'eau, pendant une période de 18 mois.
海豚宝宝出生后,由母亲在水下进行母乳喂,为期18个月。
Mais votre mère aussi elle vous a allaité ! ?
但你母亲也母乳喂了吗?
C'est normal, c'est maternel d'allaiter un enfant !
这是正常的,母乳喂孩子是母亲!
Parce qu'on n'a pas d'endroit pour allaiter.
因为我们没有母乳喂的地方。
Nikita a demandé à la table à côté si ça ne dérangeait pas qu'elle allaite.
尼基塔在隔壁的餐桌问道,如果不打扰她的母乳喂。
Excusez-moi ! ? Monsieur ? Ça ne vous dérange pas si j'allaite?
对不起!爵士?如果我是母乳喂,你不介意吗?
Dans la mesure où ils n'allaitent pas, ils pourraient tout aussi bien s'en passer.
由于他们不是母乳喂,所以他们最好不要母乳喂。
Elle a aussi choisi d'allaiter jusque dans les salles d'échauffement.
即在暖身室,她也选择母乳喂。
Des enfants à l'agonie que les mères, sous-alimentées, n'arrivent même plus à allaiter.
处于痛苦中的孩子,营不良的母亲甚至无法再进行母乳喂。
Enfin Mathias, j'allaite encore, je pouvais pas le laisser.
马蒂亚斯 我还在喂 我不能抛下他。
L'animal vient se lover contre la femme, qui l'allaite, et peut alors la garder avec elle.
动物会蜷缩在女人身上,女人会照顾她,然后可以把她留在身边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释