有奖纠错
| 划词

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

两个船长想要靠决斗的方式解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Ce vieillard est encore bien allant.

个老头的步履还很轻快。

评价该例句:好评差评指正

Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.

规格不等,且附带油桶盖出售。

评价该例句:好评差评指正

On peut noter certains faits encourageants allant dans ce sens.

方面出现些令人鼓舞的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

时候,他直不停地来心里很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court.

福克先生从不多步路,道总是抄最近的

评价该例句:好评差评指正

Cela engendre des conséquences dramatiques et désastreuses allant jusqu'à la mort.

导致了包括死亡在内的悲性和灾难性的后果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient d'obtenir des réductions irréversibles allant au-delà du Traité.

但是需要作出比条约规定更多的不可能逆转的裁减。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous soutenons les projets de résolution allant dans ce sens.

在此方面,我们支持有问题的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Certains rapports indépendants font état de taux de chômage allant jusqu'à 70 %.

有独立报告表明,失业率高达70%。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il fallait mener des activités opérationnelles allant dans le sens du développement durable.

,必须通过采取可以导致可持续发展的行动实际推动可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont passibles de peines de prison allant de 8 à 15 ans.

些罪行可判处8年至15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois, voire plus.

顾客必须等待六个月或六个月以上的送货时间。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques fermes allant au-delà de la consultation, des études et des débats sont fondamentales.

除了开展协商、研究和讨论外,明确有力的政策也是至重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les risques liés à l'activité volcanique allant croissants, l'exode s'est poursuivi.

由于火山活动的危险日益增加,岛上人口进步减少。

评价该例句:好评差评指正

Les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois ou plus.

顾客必须期待六个月或六个月以上的时间收到订购物品。

评价该例句:好评差评指正

Le projet devrait permettre une réduction des coûts de transport allant jusqu'à 60 %.

预计该项目将可减少至多60%的运输成本。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont passibles d'une peine de prison allant de 8 à 15 ans.

类犯罪行为可判处8年至15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont passibles d'une peine de prison allant de 2 à 10 ans.

类犯罪行为可判处2年至10年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de travail allant jusqu'au mois de juin a été présenté par les Coprésidents.

共同主席已经提出了项执行到6月底的工作方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marquise, marquisette, marquisien, marquoir, marraine, marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait vendu un Elzévir pour payer son fiacre en allant.

他是卖掉一本埃尔泽维尔去付马车费赴宴的。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Mais j’en ai déjà entendu en y allant déjeuner, dit Morcerf.

次和您一起用早餐的候,我已经享受过优待啦。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Me donner ce bel atour ! dit-elle en s’en allant. Il rêve déjà, ce monsieur. Bonsoir.

“把这件漂亮衣衫给我?”她一边走一边说,“他已经在说梦话了,这位少爷。明儿见。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Adieu ! adieu ! dit-il en s’en allant.

“得了!得了!”他说着就走了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La conversation en allant fut vraiment bien.

一路上谈笑风生,确实不错。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette liberté, Mel Brooks la revendique en allant jusqu'à faire surgir la réalité dans la fiction.

梅尔·布鲁克斯毫不掩饰地展现这自由,甚至把现实引入虚构之中。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Puis ils continuent en allant voir Notre Dame.

然后他们去看了巴黎圣母院。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Salut, dit-il en allant ouvrir sa grosse valise.

“嘿。”他说,一边走到自己的箱子跟前,把它打开了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, en allant frapper chez eux, montrait un beau courage.

热尔维丝要去敲他们的门,鼓足了极大的勇气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dans ce cas, ferme-la, répliqua Harry en s'en allant.

就闭上你的臭嘴。”哈利说,并转过身去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En allant chez les voisins, ils n'avaient jamais de bonbons.

我们去邻居家讨,他们从来都没有

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Et les encensoirs, allant à pleine volée, glissaient sur leurs chaînettes.

香炉随着链子的摆动,摇过来摇过去。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Mais je les ai aperçues en allant ranger son dernier courrier.

我是在整理他寄给你的最后一封信瞧见了些信。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Chaque pas qu’il faisait en allant d’un meuble à l’autre l’exténuait, et il était obligé de s’asseoir.

每走一步,从一件家具走到另一件,都使他极度衰竭,他必须坐下来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En allant au Japon, je suis tombée complètement amoureuse de ce modèle.

当我去日本的候,我深深爱上了这个鞋型。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut là que tous les séminaristes les virent en allant dîner.

神学院的学生吃饭里经过,都看见了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'individu se construit lui-même, allant même jusqu'à choisir son prénom.

人们可以自主选择自己的名字,打造自我。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut rencontrer de nouvelles personnes en allant juste à la gym.

只需去健身房就可以结识新朋友。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

D'accord, répondit vivement le professeur McGonagall en allant vers la porte.

“行,”麦格夫人干脆地说,也动身向门口走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的哨兵和回到区公所去的国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marrube, mars, marsala, marsault, marscoïte, marseau, Marseillais, Marseillaise, marseille, marshite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接