有奖纠错
| 划词

1.Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

1.卓越技术和惊人速度结合。

评价该例句:好评差评指正

2.Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.

2.有些水槽车是为供盟军联合部队使用而购买

评价该例句:好评差评指正

3.La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

3.当地现实情况将证明南共体盟军没有违反任何协定。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

4.政府和盟军部队加强了它们在姆班达卡周围阵地。

评价该例句:好评差评指正

5.La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

5.相互补充是任何行动朋友,而竞争则是它敌人。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

6.此外,埃塞继续向其同盟当局和民兵提供武器和军用物资。

评价该例句:好评差评指正

7.La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

7.限制性宏观经济政策加上出口减缓是中美洲经济增长下降

评价该例句:好评差评指正

8.Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

8.索赔人说,它没有为盟军联合部队提供餐饮服务。

评价该例句:好评差评指正

9.Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

9.盟军联合部队接管了其所要求全部机场设施。

评价该例句:好评差评指正

10.L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

10.在基层提供援助以及促使社区最大限度地参与非常有效。

评价该例句:好评差评指正

11.Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

11.南共体盟军尽了他们责任。

评价该例句:好评差评指正

12.L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

12.民族主体是它志向以及它现在和过去。

评价该例句:好评差评指正

13.Le requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la Coalition alliée, les installations ont dû être remises en état.

13.索赔人说,在盟军联合部队离开后,对设施进行修复。

评价该例句:好评差评指正

14.Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

14.雨量有限加上土壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展可能。

评价该例句:好评差评指正

15.La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

15.蒙古对寻求实现朝鲜半岛非核化六方会谈一直持积极态度。

评价该例句:好评差评指正

16.Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

16.据称,政府和盟军动用了远程炮火、坦克、飞机和直升机。

评价该例句:好评差评指正

17.Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

17.当时政治情况本身,或亦结合个人情况,是决定是否适用不驱回确定素。

评价该例句:好评差评指正

18.La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

18.安理会没有任何决议明确界定“联合部队”本身组成。

评价该例句:好评差评指正

19.Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

19.乌干达人民国防军和地方防卫队士兵也杀害儿童。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Comité considère que les navires ont été perdus, probablement durant les bombardements par les forces de la Coalition alliée.

20.小组接受这些舰艇已经被毁这一说法,这些舰艇或许是在多国部队轰炸中被毁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palfeuille, pâli, palicare, palichnologie, pâlichon, palicinésie, palier, palière, palification, palifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.No3, nommer sa peur pour en faire une alliée.

给你的恐惧起个名字,然后和它成为盟友。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Passionnée de cuisine, a fait de la cocotte sa meilleure alliée.

她对烹饪充满热情,已经把炖锅作为她最好的盟友。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.

她总是凭着自己的直觉行事,时间让她的想象力更为充实。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

4.Heureusement, je fus sauvé du désespoir par une alliée de choc : la télévision !

幸运的是,我在绝望中找到一个强大的救星——电视!

「TEDx法语精选」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Mais la Russie décide de mobiliser son armée pour venir au secours de la Serbie, son alliée.

但是,俄罗斯决定动员军队帮助它的盟友塞尔维亚。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Notre corps se met alors en état d'alerte. En nommant ta peur, tu peux en faire ton alliée.

我们的身体入警戒状态。通过命名你的恐惧,你可以让它成为你的盟友。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.De nombreuses tribus, rivales ou alliées, peuplent alors la Mongolie.

许多部落,不是对手还是盟友,当时都居住在蒙古。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Il s'attaque d'abord à Sagonte, une ville alliée de Rome.

他首先与罗马结盟的城邦萨贡图姆。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

9.Le 6 juin 1944, les troupes Alliées ont débarqué sur les plages de Normandie.

在1944年6月6日,盟军部队在诺曼底的海滩上登陆。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

10.Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.

伊拉克战场上,在发动地面击100小时之后,联军暂停

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Allié aux meilleures performances des consoles, ça permet au jeu en 3D de se démocratiser.

赋予游戏机更好的性能,它使3D游戏变得更加亲民化。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

12.Puis l'Allemagne, alliée de l'Autriche-Hongrie, déclare à son tour la guerre à la Russie.

之后,奥匈帝国的盟友德国又向俄罗斯宣战。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.L'événement a d'ailleurs un retentissement international, et servira la propagande alliée durant toute la guerre.

这件事情在国际上引起巨大反响,成为整个战争期间盟军的宣传工具。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

14.Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.

法国在同盟国的努力下得到解放,之后法德两国的关系一开始依然僵持。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

15.Soldats des armées alliées, mais aussi Français de naissance ou de préférence, Français et étrangers de la Résistance.

联军的士兵,包括法国出生或更倾向于法国的人,以及来自抵抗运动的法国人和外国人。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.

比如它能使斑疹伤寒传染病和疟疾它威胁着同盟国失效。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.Selon eux, la recette aurait été inventée en 1944 pour nourrir l'armée alliée et aurait été stockée… en conserve.

据他们称,该配方是在1944年发明的,用于为盟军提供食物,并且… … 是罐装的。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

18.Nos émotions deviennent des alliées face à notre agresseur.

面对侵略者,我们的情绪成为盟友。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

19.Mais en 1945, les troupes alliées approchant, Hitler fait brûler par les SS ce wagon témoin de sa revanche perdue.

但在1945年,当盟军逼近时,希特勒让党卫军烧毁这辆马车,作为他复仇失败的标志。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

20.Abattu par les troupes de Bachar al Assad pourtant alliées de Moscou.

被与莫斯科结盟的巴沙尔·阿萨德的部队开枪打死。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palindromique, palingenèse, palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接