有奖纠错
| 划词

1.Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .

1.秘书长将致欢迎词。

评价该例句:好评差评指正

2.Allocution de bienvenue par tous les moyens d'affaires.

2.欢迎以任何方式洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous le remercions de son excellente allocution.

3.我们感谢他作了讲话。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Secrétaire exécutif adjoint a prononcé une allocution.

4.副执行秘书在会上发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正

5.Je le félicite également pour son importante allocution.

5.我也祝贺他今天上午所作发言。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Assemblée générale entend une allocution de S.E.

6.大会听取澳大利亚总理陆克文先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.

7.其地址在圳市南东路95号湖润大厦25楼。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

8.秘书长在会议上作了基调发言

评价该例句:好评差评指正

9.M. Gurbanguly Berdimuhamedov, Président du Turkménistan, prononce une allocution.

9.坦总统尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous remercions le Président de Djibouti pour son allocution.

10.我们感谢吉布提总统发言。

评价该例句:好评差评指正

11.M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, prononce une allocution.

11.布基纳法索总统布莱·孔波雷先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

12.Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

12.摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

13.Son Directeur exécutif a prononcé une allocution à cette occasion.

13.保护公民权利协会执行主任作出了贡献

评价该例句:好评差评指正

14.M. Elbegdorj Tsakhia, Président de la Mongolie, prononce une allocution.

14.蒙古总统查希亚·额勒贝格道尔吉先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

15.M. Victor Yushchenko, Président de l'Ukraine, prononce une allocution.

15.乌克兰总统维克托·尤先科先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

16.M. Yukio Hatoyama, Premier Ministre du Japon, prononce une allocution.

16.日本首相鸠山由纪夫先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

17.M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, prononce une allocution.

17.布基纳法索总统布莱·孔波雷先生阁下在会议上讲话。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Mikheil Saakashvili, Président de la Géorgie, prononce une allocution.

18.格鲁吉亚总统米哈伊尔·萨卡什维利先生阁下在会议上讲话。

评价该例句:好评差评指正

19.M. Hâmid Karzai, Président de l'Afghanistan, prononce une allocution.

19.阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

20.Je voudrais ajouter quelques observations à cette allocution très complète.

20.我谨对其极其全面发言作几点补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cacatuinae, caccaceae, caccagogue, cachalot, cache, caché, cache nez, cache-cache, cache-cœur, cache-cœure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

青年Cyprien吐槽集

1.On va plutôt faire une allocution !

我们还是弄个总统讲话吧!

「法青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

2.Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.

在我的演讲结束后,政府将今晚明确规则的实施方式

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Personne au séminaire ne prit au sérieux l’allocution de l’ex-directeur.

神学院里没有人把前院长的训话当回事儿。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Je suis ici, messieurs, leur dit-il en finissant son allocution, pour vous apprendre le latin.

“先生们,我来到里,”他在结束讲话时说“是为了教你们丁文。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

5.C’est presque au début du banquet qu’il s’est levé pour prononcer l’allocution, et celle-ci a été bien courte, cette année.

宴会刚开始,他就站起來讲话,那年的讲话很短。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

6.Il s'exprimait lors de la traditionnelle allocution du 14-Juillet.

他是在 7 月 14 日的传统演讲中发表讲话的。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

7.E.Macron va parler directement aux Français dans une allocution solennelle à 20h.

E.Macron 将东部时间晚上 8 点在庄严的讲话中直接向法人讲话。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.M.Le Pen, elle, s'y refuse, pour l'heure, dans une allocution solennelle.

勒庞先生,她暂时在庄严的讲话中拒绝了。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

9.Ils ont bien sûr regardé avec attention l’allocution, le discours du chef de l’état hier.

他们当然仔细看了昨天的讲话家元首的讲话。机翻

「RFI简易法语听力 2018年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

10.Après ce face à face, les deux présidents se sont exprimés lors d'une allocution commune.

ES:次面对面之后,两位总统在联合演讲中发表了讲话。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

11.On écoute un extrait de son allocution.

我们听取了他演讲的节选机翻

「RFI简易法语听力 2021年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

12.Le climat était l'autre grand point de son allocution.

气候是他演讲的另一个重点机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

13.Une allocution que vous pourrez suivre dans ce journal.

您可以在本报上关注的演讲机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

14.Le président français va prendre la parole dans une allocution pour tenter de désamorcer la crise.

总统将在演讲中试图化解危机。机翻

「2022法总统大选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

15.Cette allocution solennelle devrait être courte, moins d'une dizaine de minutes.

个庄严的演讲要简短,不到十分钟。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

16.Dans son allocution lors de la passation de pouvoir avec Elisabeth Borne.

在与伊丽莎白·博恩权力交接期间的讲话中。机翻

「RFI简易法语听力 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17.En revanche, aucune image du président russe depuis son allocution samedi matin.

另一方面,自周六早上的讲话以来,俄罗斯总统没有形象。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

18.Septième jour de conflit. L'allocution du chef de l'Etat ce soir.

冲突的第七天。家元首今晚的讲话机翻

「2022法总统大选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

19.AM : L'annonce a été faite par le Premier ministre lors d'une allocution télévisée.

AM:总理在电视讲话中宣布了一消息。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

20.Et lors de sa dernière allocution, Emmanuel Macron n’a pas manqué de mettre en avant cette responsabilité.

在他的最后一次演讲中,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)并没有不强调一责任。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cache-poussière, cache-prise, cacher, cache-radiateur, cachère, cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接