Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.
用低脂乳制品结束您一餐,以便补充钙质。
Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.
用一个低脂乳制品来结束你一餐,它可以为您补充钙质。
Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.
忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后一份低脂酸醋调料,放在一旁根据自己所需进行添加。
Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.
十一大筹备过程应当简捷。
De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.
许多成员强调了减轻发展中国家债负担性。
En conséquence, il faut prendre des mesures efficaces afin d'alléger la dette de ces pays.
因此,必须采取有效骤来减轻些国家债。
Le processus dans son ensemble doit être allégé.
个程序必须加以改进。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
反过来将缓和特派团负担已经过局面。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必须进一削减文件负担。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事家劳动,使家劳动社会化。
Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
他们真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛良药。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.
同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民日常困苦。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民日常困境。
Cette résolution a institué plusieurs mesures pour alléger la souffrance humaine en Iraq.
该决议规定了各种措施以减轻伊拉克人道主义苦难。
Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.
我们必须增加而不是减轻停火压力。
Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.
种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国财政负担。
Troisièmement, d'alléger la souffrance physique des patients par rapport à une intervention chirurgicale.
第三,与外科手术切除相比,能减轻患者身体负担。
Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.
与婚姻有关各种问题可以通过家庭服系统得到缓解。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担。
Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».
最低求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les charges des cadres des échelons de base ont été allégées.
“基层减负年”让基层干部轻装上阵。
C’était, en effet, le seul et dernier moyen d’alléger l’aérostat.
这的确是最后的唯一可以减轻气球重量的方法了。
Les routes ont ainsi été surélevées afin d'alléger la circulation au sol.
道路因此被抬高,以减轻地面交通压力。
Pour cela, il veut négocier avec les créanciers du pays, afin d'alléger sa dette.
为此,他想和债权国协商以减轻债务。
Ils ont ensuite abandonné les sacs afin d'alléger leur navette pour le retour.
他们就放弃了行李,轻装上阵,准备回程。
En résumé, ce qu’il faut recommander, c’est l’usage des produits laitiers allégés et sans sucres ajoutés.
总之,我们应当食用脱脂乳制品,不糖分。
En bâtons, en bouchées, allégés et même au poulet.
香肠条、一口肠、低脂肠,还有鸡肠。
Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.
周围都是理处的人,这可以减轻社会施的一些负担。
Nous on dit « viens une fois » . C’est pour alléger un ordre.
我们会说“过来一下”,更像一个命令。
Puis cette préparation va être allégée avec une meringue italienne super légère.
然后再用非常轻盈的意大利蛋白霜来打发。
Y a rien que j'aime, là-dedans. Beurre allégé, ton poireau qui pue...
购物车里没有任何我喜欢的东西。低脂黄油,臭葱白。
Utiliser 300 grammes de chocolat à au moins 65% grammes de sucre et 80 centilitres de crème fraîche allégée.
de cacao, 25300克,可可量不低于65%的巧克力,25克糖和80厘升的淡奶油。
Il faudra donc embarquer moins de carburant, ce qui permettra d'alléger l'engin.
因此应该少装载碳氢燃料,这将减轻引擎。
Pour alléger la fusée, les différents réservoirs de carburant se détachent dès qu'ils se vident.
为了让火箭轻装上阵,不同的燃料箱一放空就会脱落。
Les passagers de la nacelle avaient tout jeté au dehors pour alléger l’aérostat.
在吊篮里的时候,为了减轻气球的重量,他们把所有的东西都扔出去了。
Sur cette carte, les pays de plus en plus clairs sont ceux qui allègent les mesures sanitaires pour relancer l'économie.
在这张图表上,明显越来越多的国家采取了卫生措施为了拯救经济。
Pour vous, le saucisson allégé, c'est une vraie solution ou c'est un produit marketing?
对来说,低脂香肠是一个真正的决方案,还是一个营销产品?
La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.
那令她窒息的压迫感也一点点减轻,但她仍然以呼吸。
Donc avec le mot papier, vous pouvez vous entraîner à alléger un petit peu les sons de ces consonnes.
所以,们可以用papier,练习一下这些清辅音。
Les mesures de réductions d'impôts et des frais devront être mises en application pour alléger les charges des entreprises.
减税降费政策措施要落地生根,让企业轻装上阵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释