有奖纠错
| 划词

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les conflits armés internes sont le plus souvent sporadiques, alternant cessez-le-feu ou trêves et reprise des combats, avec à chaque fois des démobilisations et des remobilisations.

此外,内武装冲突经过停火或停战及重燃战火等同阶段,以及因而出现复员和重动员周期。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.

良、荒漠化和海岸受侵蚀,以及与气候变化有关全球变暖所造成反复出现洪水,使得生存空间减少到了危险地步,并加剧了生存竞争。

评价该例句:好评差评指正

Régulièrement sujette à des chutes de neige alternant avec des vagues de sécheresse, des crues éclairs et des séismes, la Mongolie a adopté une nouvelle loi visant à renforcer son système de gestion des catastrophes et créé l'Agence nationale de gestion des catastrophes.

由于长期轮番遭受降雪和干旱、涨水和地震,蒙古通过了一法律,旨在加强其灾害管理系统,并且成立了国家灾害管理局。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à relever en particulier la décision de la Commission du développement durable d'adopter un programme de travail pluriannuel et une organisation de ses futurs travaux selon une série de cycles de deux ans, alternant entre une année d'évaluation et une année de prise de décisions.

我们特别想指出可持续发展委员会决定通过一个多年工作方案,并在两年周期基础上安排未来活动,一年进行评估,一年制定决策,交替进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial lui-même organise des séminaires régionaux annuels, alternant entre les Caraïbes et le Pacifique, qui fournissent l'occasion aux représentants des gouvernements territoriaux, experts et organisations non gouvernementales de mener des débats approfondis entre eux et avec les membres du Comité spécial sur l'état d'avancement des processus d'autodétermination dans leurs territoires respectifs.

特别委员会在加勒比和太平洋轮流举办年度区域研讨会,请各领土政府代表、专家和非政府组织代表一起、并与特别委员会成员深入讨论各自领土自决进程状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trévise, trévorite, Trévoux, Trézel, treziste, tri, tri-, triable, triac, triacétamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Ils produisaient de l'énergie par fusion nucléaire, alternant entre ombre et lumière selon un cycle de vingt-quatre heures.

都是由核聚变产生能量,按二十四小昼夜调节明暗。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Tous les 2 ans, en alternant, été et hiver, cet événement réunit les plus grands sportifs de la planète.

每两年,夏季冬季交替,这项活动聚集全球最伟大的运动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans cette école supérieure, 80 % des étudiants sont alternants.

在这所高等学校,80% 的学生是工俭学的学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le site emploie 300 personnes et recrute des alternants.

该站点雇用 300 人,并招收工俭学的学生。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Chaque nouvelle tentative était plus angoissante et c'est dans ce cycle alternant entre peur et soulagement que j'ai passé mon enfance.

每扣的神经比上更紧张,我就是在这种交替的恐惧中度过自己的少年代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Notre besoin sur 2023, c'est 40 CDI et 25 alternants.

我们对 2023 年的需求是 40 永久合同 25 工俭学的学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est privilégié parce qu'un stagiaire ou un alternant coûte peu cher.

这是首选,因为实习生或工俭学的学生费用低廉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

25 % d'alternants en moins, ici, en 5 ans.

在这里,5 年内,工俭学的学生减少 25%。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai continué à faire mon sport avec l'atèle en alternant Insanity et The Asylum et en remplaçant toutes les pompes par des abdos.

我继续用atele做我的运动,交替使用疯狂疯人院,并用腹肌代替所有的俯卧撑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Finalement, en France, en alternant les variétés, on peut déguster des poires du mois de juillet au mois de mai suivant et donc les cuisiner à toutes les sauces.

最后,在法国,通过交替种植,我们可以从7月到年5月吃到梨,因此可以用各种方式烹饪梨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est vraiment très avantageux pour moi qui suis alternant et qui ne peux pas forcément prendre un contrat chauffage à côté.

对于我这工俭学又不定能拿到取暖合同的人来说,这确实是非常有利的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'adhésif qu'il utilisa était à l'origine consacré à la réparation des coques de cabines spatiales. Il permettrait de garantir l'efficacité des balles dans un environnement spatial alternant entre un froid et une chaleur extrêmes.

所用的胶粘剂原是用于修补太空舱表皮的,能够保证在太空剧烈的冷热交替环境中不失效。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en avait ébauché les dentelles, les détirant à la main, les redressant d’un léger coup de fer. C’était un bonnet dont la passe, très ornée, se composait d’étroits bouillonnés alternant avec des entre-deux brodés.

她把帽子的花纹边取下来,用手拽平,然后用烙铁轻轻烫烫。帽子正面有许多花饰,层层缎带之间加着层层绣花边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le nombre d'alternants est passé de 438 000 à 798 000 en 5 ans, mais cette hausse profite surtout aux plus diplômés et non aux populations les plus éloignées de l'emploi.

- 工俭学的学生人数在 5 年内从 438,000 人增加到 798,000 人,但这种增长主要惠及最合格的人群,而不是距离就业最远的人群。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le but du jeu ça va être simplement de dresser en alternant les boudoirs, qu'on va bien entendu tremper dans du café et de l’Amaretto, et on va tout dresser dans un joli petit plat.

目的就是交替摆好手指饼干,当然,我们要先把饼干浸入咖啡Amaretto娇酒中,把切食物都摆在漂亮的盘子里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Pour y parvenir, France chimie, l'association des industriels du secteur, a annoncé son intention d'embaucher durant les quatre prochaines années 120 000 personnes et d'augmenter le nombre de ses alternants, le passant de 6 000 à 7 800, avec à la clé des emplois pérennes.

实现这目标,该行业的工业家协会France chimie宣布打算在未来四年内雇用12万人,并将其工俭学学生的数量从6,000人增加到7,800人,这是永久工作的关键。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

C'est de ceinture vivante était suspendu, alternante, avec des fioles pleines de liqueurs sinistre, de brillant couteau et des instruments de chirurgie.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Lorsqu'elle recrute un alternant, l'entreprise est exonérée de cotisations patronales sur les salaires versés et perçoit 6000 euros par alternant lors de la 1re année du contrat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triage, triaire, trial, tri-alcool, trialkylaluminium, triamcinolone, triamorphe, triamtérène, triandre, triangle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接