有奖纠错
| 划词

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画颜色褪了。

评价该例句:好评差评指正

Cette course nous a altérés.

这场奔跑使我们感到口渴。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到货物可能已被欺诈者篡改。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.

这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a altéré la capacité du Conseil d'acquitter les responsabilités qui lui ont été confiées.

这种做法损害到了安理会所担负责任能力。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est de montrer en quoi la qualité de l'eau s'est trouvée altérée et la quantité modifiée.

第二是记录水质水量变化情况。

评价该例句:好评差评指正

Une signature peut conserver son “authenticité” même si le document sur lequel elle est apposée est altéré par la suite.

签名可保留“真实性”,即便对附签文件随后又作了改动。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集说,工作组还审议了“一地一名”、“geonym”和“讹传外来语地名”。

评价该例句:好评差评指正

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿特点是存在表层为风化原状液体或淤积物。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce diagnostic, cet état avait altéré directement son comportement par le passé et continuerait probablement de retentir sur celui-ci à l'avenir.

根据这项诊断,提交之子病情直接影响了过去为,而且今后还可能影响为。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions que nous bâtissons vont durer et, par elles, nous durerons.La beauté que nous créons ne peut être altérée par la mort.

我们建立制度将会延续,而我们也将通过它而永垂不朽。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, il peut s'agir d'images altérées, telles que des images morphisées de personnes physiques, voire d'images totalement fabriquées par l'ordinateur.

后一种情景包括加以修改图象,譬如自变形图象,甚至完全是电脑制作图象。

评价该例句:好评差评指正

Les premières mesures d'austérité ont visé la population active, altéré le réseau de protection sociale du pays et ébranlé les acquis de nombreuses années.

立即削减预算经费对象是劳动适龄口,这扭曲了国家社会保障网并损害了多年来取得成就。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie, l'émergence de la société civile au niveau international n'a pas altéré le rôle fondamental des États.

类推结果是,民间社会在国际一级出现并没有改变国家发挥基本作用。

评价该例句:好评差评指正

La KPC déduit US$ 85 944 204 de ce montant pour tenir compte des recettes procurées par la vente du brut altéré récupéré après les éruptions de puits.

由于KPC因销售井喷后回收风化原而获得收入,因此它从以上金额中扣除了85,944,204美元。

评价该例句:好评差评指正

La valeur d'une sûreté est sensiblement altérée si le créancier n'est pas en mesure de réaliser celle-ci d'une manière suffisamment prévisible et rapide, sans frais excessifs.

如果债权不能及时以可以预测方式和在不承担过高成本情况下使担保权利,此种权利价值就大打折扣。

评价该例句:好评差评指正

On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.

脂、多氯联苯、他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进降解、改变或去毒。

评价该例句:好评差评指正

Sont considérées comme invalides les personnes dont on estime que la capacité de travail est définitivement altérée.

如果受害者劳动能力会受到永久损害,即被视为残疾。

评价该例句:好评差评指正

Les congés, l'avancement, les allocations et le régime de la retraite ne sont pas altérés par cette mesure spécifique.

休假、晋升和退休金发放均不受这项特殊措施影响。

评价该例句:好评差评指正

Les huiles végétales s'avèrent de remarquables partenaires dans le soin des peaux sèches, dévitalisées, des rides , des peaux sensibles, des peaux altérées par le soleil, des mains gercées.

植物被证实,对于皮肤干燥,皮肤失去活力,皱纹,敏感皮肤,太阳风化贫富及双手皱裂有显著作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Son état de conscience est donc altéré.

因此,他意识状态发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Henry Jekyll peut penser ses propres pensées, voir son propre visage (bien tristement altéré maintenant) dans la glace.

亨利·杰吉尔能够拥有自己想法,在镜子里看到自己脸(尽管现在已经严重变形)。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.

友,我在祷告,等一会好不好?”可怜母亲声音异样回答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De là, consternation générale, quand la troupe altérée arriva sur les rives desséchées du Salinas.

所以,那渴了旅行队到达盐湖湖岸时候,没有一个人不惊愕万分。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’avez-vous pas quelque recommandation particulière à me faire, mon père ? demanda Maximilien d’une vois, altérée.

没有特别嘱咐留给我吗,父亲?”马西米兰哑着嗓子问道。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès le stade utérin, l’ouïe du fœtus, très sensible, peut être altérée par la perception de certains bruits.

从位于子宫内时期开始,胎儿听力非常敏感,可能会因某些声音感知而损。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à qui donc est-ce personnel ? demanda d’une voix altérée Morcerf, dont le front se couvrit de pâleur.

“那么您对谁产生了恶感呢?”马尔塞夫脸色发白,音调都变了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avoir servi tant d'années dans un état d'anxiété permanente avait altéré sa santé et il décéda à l'âge de soixante-huit ans.

这种多年处于忧虑状态下繁重工作损害了他健康,他在六十八岁时去世。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous recevrez ce soir une lettre de moi, lui dit-elle d’une voix tellement altérée, que le son n’en était pas reconnaissable.

“您今晚会收到我一封信,”她说话声音都走了样,认不出来了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En période de stress ou d'anxiété accrue, ton état émotionnel est altéré, ce qui peut entraîner des troubles du sommeil.

在压力或焦虑加剧时,绪状态会发生变化,这可能会导致睡眠紊乱。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette confiance entre la population et les forces de l'ordre semble bien altérée.

民众与秩序力量之间这种信任似乎已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sire, répondit la reine d’une voix altérée, parce qu’au milieu de cette grande foule j’ai craint qu’il ne leur arrivât malheur.

“陛下,”王后用变了调声音答道,“因为人太多,我怕有什么闪失。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu remarqué que ta capacité de concentration a été altérée ces derniers temps ?

最近有没有发现自己注意力到了影响?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

50 millions de comptes d'utilisateurs ont été compromis, altérés par des hackers, des pirates qui naviguent sur l'internet.

5000万用户帐户已被黑客破坏,黑客,浏览互联网黑客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si on commence à altérer une zone, on a la quasi-certitude que l'ensemble de l'océan va être altéré.

- 如果我们开始改变一个区域,我们几乎可以肯定整个海洋都会被改变。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant elles ont été altérées, lorsqu’il eut lu la lettre qui me compromettait ; il parut comme accablé de mon malheur.

“有,当他阅读那封陷害我时候,显得很激动。他似乎难以忍我所遭遇不幸。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame, dit-il d'une voix altérée, vous allez recevoir la visite de M. le chancelier, qui vous communiquera certaines affaires dont je l'ai chargé.

“娘娘,掌玺大臣要来晋见您,他会把我委托他办事知照您。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il ne se leva pas pour aller audevant de son visiteur, mais lui tendit une main glacée, et lui souhaita la bienvenue d'une voix altérée.

他没有站起来欢迎他客人,只是瞧了律师一眼,用一种扭曲声音问候他友。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Donald Trump a altéré l’assurance maladie obligatoire mise en place par Barack Obama, mais sans parvenir à l’abroger, comme il l’avait promis.

唐纳德·特普改变了巴拉克•奥巴马(Barack Obama)实施强制性医疗保险,但没有像他承诺那样设法废除它。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est un partenaire qui a pris de la valeur, alors que les relations avec d'autres partenaires majeurs de la Turquie se sont altérées.

它是一个已获得价值伙伴,而与土耳其其他主要伙伴关系已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


approvisionnement, approvisionner, approvisionneur, approximateur, approximatif, approximation, approximativement, approximer, appui, appui-bras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接