Il y a une ambiance odieuse dans la classe.
教室里有一股令人不快的气。
Comment trouvez-vous l’ ambiance de fête ici?
觉得这里节日气样?
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身子,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快的节日气还差很远。
Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.
大家总是会邀请参加聚会,因为觉得会带动良好的气。
Il se met vite dans l'ambiance.
他很快融入了气。
Les nouveaux époux aiment l'ambiance romantique.
新婚夫妻喜欢浪漫的气。
Il y a de l'ambiance ici.
〈口语〉 这里气欢乐。
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
这次文学座谈的气非常热烈。
Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?
这部电影的背景音乐是什?
En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.
她具有丰富的学习资源,法国大学的文化围以及悠久是深深的吸引了我。
L'ambiance de ce bistrot est très bonne,il attire beaucoup de touristes.
这个小酒馆的气很好,吸引了很多游客。
Comment est l'ambiance?
气样?
Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.
如果大发雷霆,家庭围会降到冰点。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气让人想到了巴黎左岸。
La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.
时尚的装修、优雅的环境,别致的装饰、轻柔的音乐,营造出一种浪漫、休闲的轻松围。
Par ailleurs, les Européens sont ceux qui accordent le plus d'importance à l'ambiance de travail (51 %).
此外,欧洲人最重视工作的环境(51%)。
Les Palestiniens devraient s'enorgueillir de l'ambiance pacifique et compétitive qui a caractérisé la campagne électorale.
竞选活动中体现出来的和平的竞争气可以让巴勒斯坦人民感到自豪。
Ces paroles reflétaient l'ambiance de l'époque.
这些话反映出时代的心情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu nous mettrais un peu d'ambiance ?
可以播点音乐吗?
C’est sympa, il y a une bonne ambiance.
挺不错, 气氛很。
Il y a une bonne ambiance dans cette cabane !
这个屋里气氛很!
Ouais, c’est relou, quoi, ça met une ambiance bizarre.
嗯,他很烦,使气氛变得很奇怪。
Pour se faire peur, il faut créer une ambiance macabre.
为了吓唬,须营造出一种可怕气氛。
Ici, il y a différentes ambiances au fil des saisons.
在这里,四季都有不同风景。
Il fait vraiment très très sombre donc petite ambiance clair obscur aujourd'hui.
房间里暗,所以今天环境有点暗。
Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.
家庭聚会时,分享食物会营造出和睦气氛。
Il y a une très, très bonne ambiance avant le passage du train.
火车驶来前气氛。
Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.
数百万观众在标志性地点营造了绝佳氛围。
Certains le suivaient dans un bar, dans une ambiance de match de foot.
有些人在酒吧里观看,氛围就像足球比赛一样。
Bref, c'est une ambiance très festive.
总之,节日气氛很浓厚。
Je pense que les religieuses étaient extrêmement méchantes, que ça devait être une sale ambiance.
我觉得那里修女严厉,气氛令人窒息。
Dans leur quartier d'habitation, des décorations sont déjà en place pour créer une ambiance festive.
在他们宿舍区,用来营造节日气氛装饰已经挂上了。
Que j'étais son premier contact et qu'elle devait entendre mon sourire. J'étais dans l'ambiance !
我是首个接触他们人,要让他们听见我微笑。我已经在这个环境中了!
J'aime beaucoup et ça va bien avec l'ambiance de ma maison.
我很喜欢它,它和我房子气氛很相配。
Donc à ce moment là y'a une mauvaise ambiance dans la famille Ok c'est parti !
所以当时家庭氛围很糟糕。开始吧!
De quoi bien plomber l'ambiance chez les Gaulois !
足以真正挫伤高卢人情绪了!
Il y aura deux salles, deux ambiances.
会有两个房间,两种氛围。
Ces lieux reflètent une véritable ambiance 100% italienne, remplie d'italiens bruyants !
这些地方100%还原了意大利风情,充满了意大利喧哗!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释