有奖纠错
| 划词

Cette rencontre pourrait être l'amorce d'une négociation véritable.

这次会见可能是谈判开端。

评价该例句:好评差评指正

Le chien du fusil percute l'amorce.

步枪击铁击底火。

评价该例句:好评差评指正

Basse Haute-revêtement de peinture, le ciment de peinture, peinture au latex et de l'amorce.

高中低档涂膜漆,水泥漆,乳胶漆及配套底漆。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de cette initiative, dans laquelle il voit l'amorce d'un progrès.

委员会对此举表示欢迎,认为这是改善工作积极步。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il sera adopté car c'est la plate-forme, dirais-je, d'une coexistence pacifique qui s'amorce.

我们希望它会通过,因为它提供了刚刚开始和平共处基础。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction de l'Afghanistan amorce une nouvelle étape.

阿富汗重建现在进入个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ils amorcent une conversation .

他们开始谈话。

评价该例句:好评差评指正

L'amorce d'un désarmement nucléaire sera un signe de progrès.

就核裁取得进展需要个过程。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que ces recommandations vont nous aider tous à l'amorce de la réforme souhaitée.

我们相信,这些建议将对我们大家颇有助益,并将触我们希望完成改革。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité, la paix et la sécurité sont indispensables pour l'amorce d'un véritable développement en Afrique.

稳定、和平与安全是非洲踏上展进程先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Si au départ, cette disposition n'existe pas, toute amorce de paix demeure illusoire.

如果不首先存在这样种愿望,和平任何开端都只是种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Une amorce de débat a également eu lieu sur les défis provisoires et futurs.

此外,各方还就过渡性和未来挑战开展了初步讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette amorce se fera à l'occasion du soixantième anniversaire de notre Organisation.

我们希望在纪念联合国六十周年之时重新推动这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, je n'ai pu identifier d'amorce de consensus sur aucun aspect de l'ordre du jour.

在可利用有限时间内,我无法明确地看出有哪些议程具体方面出现共识。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ceci annonce l'amorce d'un futur dialogue politique pour lequel le BONUCA ne ménage aucun effort.

我希望这将表明今后政治对话开始,中非支助处将为此作出各种努力。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, nous espérons que 2006 marquera un changement ou, au moins, l'amorce du changement que nous attendons.

最后,我们希望,今年将成为变化年,至少是我们所期望变化开端。

评价该例句:好评差评指正

Une sérieuse reprise en main de la situation s'amorce avec la nomination du nouveau Directeur général, M. Andrésol.

在任命了新警察署长Andrésol先生之后,已经为纠这种局面作出了认努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement l'amorce d'un dialogue international sur la restriction de la dissémination de la technologie nucléaire sensible.

目前在开展关于限制敏感核技术扩散国际对话,我们坚决支持这种对话。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une étape décisive a été franchie, qui pourrait marquer l'amorce d'un processus en direction de la paix.

然而,个可以成为实现和平之路开端,重要时机已经来临。

评价该例句:好评差评指正

Car, que se passera-t-il si cette partie n'amorce aucun mouvement de retrait dans les deux jours qui viennent?

如果该方两天后不采取撤离行动将如何?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur, piqueux, piquier, piquoir, piquois, piqûration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une embuscade, dit d’Artagnan, ne brûlons pas une amorce, et en route.

“中埋伏啦。”达达尼昂说,“别还击,快走吧。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je te préviens, Julia, si je vois ne serait-ce que l'amorce d'un sourire, c'est fini !

“我先警告你,朱莉亚,你要是再笑话,哪怕只是想笑样子,那一切就结束了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

C'est le veau qui amorce la traite.

- 是小牛开始挤奶。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2018合集

Alors la gauche espagnole amorce-t-elle un vrai virage ?

那么,西班牙左翼是否开始了真正转变呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Une baisse des températures s'amorce, mais elle sera très lente.

气温开始下降,但速度会非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.

- 随着衰落开始,某些村庄,最高,终于出现了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Présentée à ses débuts comme première véritable star country de la génération MySpace, Taylor Swift amorce assez vite un virage pop.

泰勒·斯威夫特作为MySpace一代第一位真正乡村明星首次亮相,迅速开始了流行音乐转变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Le soleil est de retour à Peyrehorade, mais la crue amorce à peine sa baisse.

- 太阳回到了佩雷霍拉德,但洪水才刚刚开始下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Certains produits, augmenté, amorcent enfin un repli, comme le steak haché surgelé ou l'huile d'olive.

一些产品在增加后最终开始下降,例如冷冻碎牛肉或橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Je pense qu'on est plus dans la confusion que dans l'amorce d'une remise en cause de son pouvoir.

我认为我们更多是处于困惑之中,而不是开始质疑他权力。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Widdowson parle de glossaires d'amorce (vocabulaire donné avant) ou de glossaires de suggestion (vocabulaire donné après).

Widdowson 谈到主要词表(之前给出)或建议词表(之后给出)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du reste, voici de quoi leur répondre, il tirait ses pistolets de poche ; et quoique l’amorce fût fulminante, il la renouvela.

再说,我有东西回敬他们。”他从口袋里掏出两把手抢,尽管火药还有效,他还是换过了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

Certains des partis politiques se prépareraient néanmoins à des élections anticipées, et à l’amorce d’une nouvelle période d’instabilité politique en Ukraine.

据报道,一些政党正在为提前举做准备,并为乌克兰政治不稳定新时期开始做准备。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi, Hans prépare un hameçon à l’extrémité d’une corde ; il l’amorce avec un petit morceau de viande et le jette à la mer.

中午,汉思斯把鱼钧系在线上,拿一块肉当作鱼饵,然后放进海里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt l’animal fut à portée de l’émerillon ; il se retourna sur le dos pour le mieux saisir, et l’énorme amorce disparut dans son vaste gosier.

一会儿那家伙就游到钩边来了,它打了一个滚,以便更容易吞食,那么大一块香饵到它粗大喉咙里就失踪了。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲

Un tel projet, adopté après une loi libéralisant la contraception, ne risque-t-il pas d'entraîner une chute importante de notre taux de natalité qui amorce déjà une baisse inquiétante?

这样一个在避孕法放宽后通过法案,不会让已经下降令人担忧出生率更显著下降吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

C'est par l'art qu'une petite révolution s'amorce.

一场小革命正是通过艺术开始

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145月合集

" Toute la communauté internationale doit accompagner de manière responsable la sortie de crise qui s'amorce par cette élection en Ukraine" , a souligné le président français.

" 整个国际社会必须负责任地支持摆脱乌克兰大开始危机出路," 法国总统强调说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Après avoir battu des records, les températures amorcent enfin leur baisse, mais attention, elles resteront élevées dans le Sud-Est avec des valeurs allant encore jusqu'à 38 ou 39 degrés.

打破记录后, 气温终于开始下降,但要注意是, 东南部地区气温仍将保持在较高水平, 最高可达 38 或 39 度。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et John Mangles poussèrent une reconnaissance jusqu’aux grands arbres. La place était abandonnée. De nombreuses traces de pas s’y voyaient, et quelques amorces à demi consumées fumaient sur le sol.

麦克那布斯和门格尔跑到大树底下仔细搜寻了一番,匪徒已经弃阵逃跑了,地面上留下了他们脚印,还有冒烟导火索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre, piqûre horizontale, piqûre intermusculaire, piqûre léopardée, piqûre moyenne, piqûre oblique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接