有奖纠错
| 划词

Alors, la petite troupe reprenait sa marche en avant, et fouillait les moindres anfractuosités du littoral.

于是这小伙人继续前进,找遍了海滨的

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.

的孔和隙为鱼提供了充足的栖息和重要的繁殖场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adrian, Adrianol, Adrien, Adrienne, adroit, adroitement, adsorbabilité, adsorbable, adsorbant, adsorbante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques arbustes et même certains arbres sortaient des anfractuosités de la paroi.

有些小树,并且有些大树从山崖的出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à Pencroff, il se blottit dans une anfractuosité du rivage et il attendit le retour de son compagnon.

潘克洛夫蹲在乱石堆里面,等他的伙伴回来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La masse rocheuse était creusée d’impénétrables anfractuosités, de grottes profondes, d’insondables trous, au fond desquels j’entendais remuer des choses formidables.

大量的岩石被挖出坚不可摧的沟壑,沟壑很深,深不可测,在底部,我听到了大量的故事。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les corniches, les anfractuosités, les failles permettent à toute une cohorte d’espèces de trouver des refuges et des habitats naturels.

飞檐,缝隙,断层允许整个物种寻找庇护所和自然栖息地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ne mesurait-il pas six mètres environ ? dit Conseil, qui posté à la vitre, examinait de nouveau les anfractuosités de la falaise.

“它不6米吗? ”康塞尔靠到玻窗上说,重新审视着不平的悬崖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a vraiment la sensation de se faufiler, de glisser dans des anfractuosités.

我们确实有一种交织在一起、滑入缝隙的感觉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et le jeune garçon examinèrent avec attention les anfractuosités du granit, et ils trouvèrent, en effet, des œufs dans certaines cavités !

潘克洛夫和赫伯特在花岗石的空隙里仔细搜了一遍,果然在一些洞袕里找到一些鸟蛋!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Ayrton, cachés chacun de son côté dans d’étroites anfractuosités de roches, le virent venir directement sur eux, et ils attendirent qu’il fût à bonne portée.

潘克洛夫和艾尔通各自隐藏在岩石的夹缝里,看着小船直向他们划来,等着它进入射程以内。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant une demi-heure, aucun obstacle n’arrêta mes pas. J’essayais de reconnaître ma route à la forme du tunnel, à la saillie de certaines roches, à la disposition des anfractuosités.

前半小时,并没有什么障碍。我想从坑道的形状、某些突出的岩石和地面的来认路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parmi ces palmipèdes, Pencroff reconnut plusieurs labbes, sortes de goëlands auxquels on donne quelquefois le nom de stercoraires, et aussi de petites mouettes voraces qui nichaient dans les anfractuosités du granit.

在这些鸟当中,潘克洛夫认得有一种就人家通常称做游禽类的大鸥,另外还有无数贪吃的小海鸥隐藏在花岗岩峭壁的缝隙里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais aucun cri ne se détachait sur le grondement des lames et le cliquetis du ressac. Alors, la petite troupe reprenait sa marche en avant, et fouillait les moindres anfractuosités du littoral.

他们站下来静听,但除了澎湃的海水和拍岸的惊涛之外,什么也听不到。于这一小伙人继续前进,找遍了海滨的每一个角落。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un raz de marée de poussière les poursuivait, gagnant sans cesse du terrain. En aval, le fleuve s'enfonçait entre deux hautes parois rocheuses, le chef d'équipe repéra une anfractuosité et y entraîna Keira précipitamment.

海啸般的沙尘暴步步紧逼,不断地吞噬着他们身后的土地。在河的下游,河水在两处峭壁之间沉了下去,队发现了一个陷的山洞,赶紧拖着凯拉躲了进去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit venue, il ne regagnait pas la chambre qui lui avait été assignée, mais il restait là, sous quelque bouquet d’arbres, ou, quand le temps était mauvais, il se blottissait dans quelque anfractuosité des roches.

晚上,他也不回指定给他的房间,总呆在丛生的树木下,天气不好的时候,就蜷缩在岩石缝里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接