有奖纠错
| 划词

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

在以超凡入圣姿态看待中国情况。

评价该例句:好评差评指正

Tout angélisme mis à part, il convient pourtant de chercher à situer, dans le rôle et la place de la femme en société, son rapport à la paix et à la sécurité, si tant est que nul n'est épargné, l'homme comme la femme, par les conséquences de notre aventure voire plutôt de nos mésaventures historiques communes.

然而,我们说所有妇女都,但我们仍需要通过妇女在社会中作用和地位,来确定妇女同和平与安系,因为没有人,无论男女,能够受我们共同灾难影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等共轭的, 等光程的, 等规的, 等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线, 等号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Oh, pas d'angélisme quand même parce que la jalousie n'est pas toujours absente des relations fraternelles.

哦,无论如何,不​​要,因为兄弟姐妹关系中并不总是不存在嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年8月合集

Alors, il n’y a pas d’angélisme dans ce propos, le clandestin pose un problème de sécurité et plus encore le trafic et les trafiquants.

因此,在这个问题上没有密构成了安全问题,更严重的是贩运和贩运者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等挥发分线, 等辉正长岩, 等会儿, 等积, 等积的, 等积投影, 等积图形, 等基线, 等基因的, 等级,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接