有奖纠错
| 划词

En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.

索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.

但法院认为Hamild的心理到自己无法控制的程度。

评价该例句:好评差评指正

Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.

而这将使快速发展的任何希望破灭。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.

在这片领土上,所有的一切都遭到毁坏抢掠,满目疮痍,鸡犬不留。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.

我们必须在地球上消灭恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.

上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.

令人遗憾的是,这种可能毁灭人类文明的军备竞赛正在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.

以色列摧毁了数个村庄,以为如此即可抹掉那里居民的历史和权利。

评价该例句:好评差评指正

Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.

该湿地所提供的各种重要的生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.

然而,设定条件的同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.

这一局面造成了多方面的勾消了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得的成

评价该例句:好评差评指正

Elle assombrit les perspectives des générations et des nations, menaçant d'annihiler les gains en matière de développement de presque un demi-siècle.

正致使各代人和各国的前景暗淡,可能使将近半个世纪的发展成就毁于一旦。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette éventualité, les capacités d'adaptation des individus, des collectivités et même des États nations pourraient être gravement compromises, voire annihilées.

在该种情况下,个人、社区甚至民族国家的适应能力即使并非无法承受那些影响,也会受到严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因为所有的反物质原子会在物质接触中化为乌有,并产生大量能量,观测依然很难。

评价该例句:好评差评指正

Cela est indispensable pour éviter d'annihiler les efforts visant à établir la confiance et à créer un environnement propice aux négociations de paix.

这样做是必要的,以避免阻碍建立信任及为和平谈判创造积极环境的努力。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-elle se reposer alors qu'une pléthore d'armes de destruction massive, nucléaires et classiques, existe toujours et peut encore nous annihiler complètement ?

在大规模毁灭性武器,核武器和常规武器充斥,有可能造成我们完全毁灭的情况下,又怎么能无所谓呢?

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont condamné l'usage de la mondialisation aux fins d'annihiler les différences entre les civilisations et d'imposer ses propres valeurs aux autres pays.

与会者反对借全球化抹杀文明的多样性,向别国强行推行自己的价值观的作法。

评价该例句:好评差评指正

Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.

在1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq发起了进攻。 攻破防御,他们向Nayak推进。

评价该例句:好评差评指正

Mais rien n'a été dit sur un autre type de bien, les tombes des victimes, des vies prises par le terrorisme, annihilées de manière irrévocable.

但没有人提到另一种财产:死者——恐怖主义彻底地、不可逆转地毁灭的生命——的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite, Rubruquis, ruche, ruché, ruchée, rucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est pourquoi nos dieux ordonnent que cette technologie soit annihilée.

所以,必须扑灭这项技术。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne pus m’empêcher de sourire, à voir Conseil annihiler si complètement sa personnalité.

看到康塞尔完全不把自己算在内,我禁不住微笑了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Bien respirer, c'est faire en sorte de diminuer ses émotions, l'intensité des émotions et annihiler, détruire les émotions négatives.

好好呼吸,这么做是为了放缓情绪和紧张,消灭和摧毁负面情绪。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, il produit 240 000 voitures et annihile 400 espèces vivantes.

每天生产240 000辆汽车 消灭400种生物。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.

不到5年,帝国就被欧洲的火力彻底歼灭。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions dans l’épouvante, dans l’horreur portée à son comble, la circulation suspendue, l’influence nerveuse annihilée, traversés de sueurs froides comme les sueurs de l’agonie !

我们处于极惊恐和骇惧中,血液停止了循环,神经反应也消失了,浑身上下一阵阵垂死前的冷汗! 我们脆弱的小艇周围样骇的声响啊!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

D’abord je ne pouvais plus faire dater que de ce jour-là ma pénible et fructueuse abstention que les fâcheux avaient à mon insu interrompue et, par conséquent, annihilée.

首先,我那用心良苦又卓有成效的回避必须从头开始,因为那些讨厌的在我背后破坏了我的努力,使我前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

De ce côté, l'armée israélienne fait ce soir le bilan de ses frappes aériennes, et dit avoir annihilé la majorité des capacités militaires du Hezbollah.

在这方面, 以色列军队正在评估今晚的空袭,并表示它已经歼灭了真主党的大部分军事能力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

L'Iran annihilera les villes israéliennes de Tel Aviv et de Haïfa s'il est attaqué par l'État hébreu, a déclaré jeudi le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei.

如果受到犹太国家的袭击,伊朗将歼灭以色列城市特拉维夫和海法,伊朗最高领袖阿亚图拉阿里哈梅内伊周四表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment, rudimentaire, rudiments, rudistes, rudite, rudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接