En 1994, il publiait un roman assez anodin, Le Passage.
1994年,他出版了一无人关注小说,《通道》。
M. Aliyev (Azerbaïdjan) déclare que la Commission, en traduisant par des mesures concrètes les engagements pris lors de la récente réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, ne joue pas un rôle anodin.
Aliyev先生(阿塞拜疆)说,可小觑委员会在将最近举行大会高级别全体会议承诺转化为行动所拥有作用。
Le Gouvernement doit poursuivre ses efforts pour établir la confiance entre les factions, car la situation reste instable et des actes apparemment anodins d'un des groupes en présence pourraient être mal interprétés par d'autres et avoir des conséquences catastrophiques.
由于局势尚未完全稳定下来,一方看似无害行动有可能被另一方误解,从而导致意外后果,因此,布隆迪政府必须继续努力,在各派别之间建立相互信任。
Mais permettez-moi de dire qu'une déclaration présidentielle anodine à l'issue de la réunion d'aujourd'hui ne préviendra aucun conflit tant que nous ne prendrons pas de mesures spécifiques pour autoriser le Secrétaire général à tenter d'apporter une réponse aux causes profondes de ces conflits.
但是我要说,只要我们采取任何具体措施授权秘书长处理这些冲突根本原因,今天本次会议所产生一项平淡乏味主席声明将会防止任何冲突。
Cette présentation anodine ne doit pas occulter la très grande portée pratique de cette précision qui, en réalité, inverse la présomption retenue par la Commission et, toujours dans le projet obstinément poursuivi par les pays de l'Est de faciliter au maximum la formulation de réserves, en ouvre la possibilité même lorsque les négociateurs ont pris la précaution d'indiquer expressément des dispositions auxquelles une réserve est permise.
这一似乎无关紧要改动应掩盖这一精确阐述重大实际影响,因为它推翻了委员会作出假定,并在东方国家为便于尽可能多地提具保留而坚决保留草案中,提供了可以尽可能多提具保留可能性,尽管谈判人员已经预先明确表明允许对哪些条款提具保留。
Sans donner à cet instrument unique le caractère peut-être solennel d'une "révision" des textes antérieurs, on pourrait envisager la formule plus anodine d'un accord interprétatif, puisque, après tout, il s'agit dans la plupart des cas, non pas d'aller à l'encontre de textes préexistants mais, comme on l'a vu ci-dessus, dans certains cas de préciser le sens de termes qui sont susceptibles d'une interprétation plus ou moins restrictive, dans d'autres de donner aux termes "signature, écrit, document" une signification que l'on n'avait clairement pas pu envisager à l'époque d'élaboration des instrument en cause.
可以避免使这项单独文书具有对先前文书加以“修订”正式性,而是设想另一种较为缓和解释性协定,因为在大多数情况下,存在与现有文书发生任何冲突,但是如上所示,在某些情况下需要对那些可作狭义解释术语规定其含义,而在有些情况下,则需要为“签字”、“书面”和“文件”等术语增加在拟订有关文书时显然可能设想到含义。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转传送带旁,看到第二被告从传送带上取走一只棕色Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告一熟人)也在场,他是乘坐第二被告新车来,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。