Il y a une anomalie persistante, ici.
这是久的反常现象。
Il devient donc urgent de corriger cette anomalie.
因此,现在更加急需纠正这不正常现象。
Les vérifications n'ont fait apparaître aucune anomalie sérieuse.
经审查,未发现任何显著事项。
La vérification n'a fait apparaître aucune anomalie.
经审查,未发现任何不合规之处。
Nos vérifications n'ont fait apparaître aucune anomalie sérieuse.
Les mesures nécessaires ont été prises en 2003 pour corriger cette anomalie.
在2003活动年,讨论例外情况。
Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.
显然,我们必须查明到底是那里出问题,并予以纠正。
À la réunion, le Secrétariat a appris que les écarts provenaient d'anomalies géologiques.
秘书处在会议上获悉各项差异是因地质上的异常现象造成的。
Toutefois, des mesures correctives sont prises pour corriger les anomalies, s'il y a lieu.
但是,已经采取措施来纠正这些不正常现象。
Au fil des ans, on a dû à de multiples reprises corriger des anomalies évidentes.
过去这些年中不得不多次纠正发现的错误。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡的比率也出现下。
Mme Corti souhaite être informée des mesures prises en vue de corriger cette anomalie.
她想知道在处理这问题上采取何种措施。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡的比率有所增加。
Le Pakistan espère que l'Organisation reconnaît qu'il est nécessaire de rectifier ces anomalies.
巴基斯坦希望本组织认识到有必要纠正这种不正常的情况。
Les auditeurs ont relevé des anomalies dans les tableaux d'effectifs de nombreux bureaux de pays.
内部审计注意到许多国家办事处的外地办事处员额表有问题。
Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.
每年许多婴儿生下来就有缺陷,他们的母亲往往吸毒成瘾。
Ils ont reconnu qu'il existait une anomalie entre leurs demandes et celles des autres organisations.
委员会的些成员致认为这些组织的申请与其它组织的申请之间存在某种差异。
Les observateurs des Nations Unies n'ont néanmoins remarqué aucune anomalie qui viendrait corroborer ces allégations.
不过,联合国观察员没有看到证明这种指控的活动。
Le barème actuels présente plusieurs anomalies.
现行比额表有好几不正常之处。
Nous aspirons à rectifier cet anomalie.
我们渴望纠正这种不正常局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grossesse môlaire est une anomalie génétique rare.
葡萄胎罕见的遗传异。
Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.
够找到乳腺的异。
Dès lors, son père la croit victime d'une anomalie cardiaque.
自此,她父亲便断定女儿心脏异。
Son rôle est de repérer les anomalies du corps humain en analysant des clichés radio échographie tomodensitométrie et IRM.
他的作用通过分析X射线、超声、CT扫描和核磁共振扫描来识别人体的异。
Celles-ci montrent les tissus et les organes et servent à détecter les anomalies invisibles aux rayons X classiques.
图像显示的组织和器官,用于检测传统X射线无法看到的异情况。
Une anomalie qui est restée après-guerre.
这种反现象在战后依然存在。
Pendant le temps durant lequel le post-it avait traversé le drone, aucun des systèmes de bord n'avait détecté d'anomalie.
在纸条穿过艇身的过程中,太空艇内部系统没有检测到任何异。
Il montre la distribution de l’anomalie de température pendant l’été dans l’hémisphère nord entre 1951 et 1980.
显示了在 1951年至1980年期间,北半球夏季温度异的分布。
Au départ, les chats sans poils, c'était une anomalie génétique, un peu comme les cochons à six pattes.
起初,无毛猫种基因异的品种,有点像六条腿的猪。
Faux! Le daltonisme, c'est une anomalie de la vision affectant la capacité à différencier les couleurs.
假的!色种影响分辨颜色力的视力异。
Cette anomalie, qui concerne entre 1 et 5% de la population, se forme au cours du développement de l’embryon.
这种异会涉及到总人口的1%至5%,在胚胎发育过程中形成的。
Le logiciel est censé détecter toute anomalie.
该软件应该可以检测到任何异情况。
20 à 30% des établissements contrôlés présentent des anomalies.
-20% 到 30% 的检查场所显示异。
Et il introduit l’anomalie. Il introduit le truc qui va pas.
他介绍了异。他介绍了错误的东西。
Ce jour-là, ces agents inspectent ce studio refait à neuf pour trouver d'éventuelles anomalies.
那天,这些特工检查了这个翻新过的工作室,以发现任何异情况。
Si jamais vous n’avez pas été informé de l’anomalie par votre service d’eau, vous n’aurez pas à payer l’excédent de votre facture.
万水务部门没有通知你异情况,你就无需支付水费的超额部分。
Les mois avec une très forte anomalie semblent s'enchaîner.
- 异强烈的月份似乎个接个。
Une anomalie que la Cour des comptes voudrait corriger.
审计法院希望纠正的异情况。
Je savais qu'il y avait certainement une anomalie.
——我知道肯定有异。
M.Panot: Madame la Première ministre, vous êtes à cette fonction une anomalie démocratique.
- M.Panot:总理女士,您这个职中的民主反现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释