1.Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
1.来自温哥华马克·斯金纳博士是一位富有经验
法医
家。
17.Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
17.第一种方式是,自然科家、
家和发展问题专家可以采纳传统知识
某些要素,将其融入西方专家
知识体系。
18.Les anthropologues, et plus particulièrement les ethnologues, ont élaboré une théorie et des techniques pour mettre au jour les composantes d'un système de connaissances et rendre les notions et les principes clairs et pertinents pour les acteurs extérieurs.
18.家、尤其是民族问题科
家提出了一套理论和方法,提取知识体系中
要素,从而使
来
明白并理解各种理念和原则。
20.Les progrès observés dans certaines affaires célèbres, telles que l'assassinat de l'anthropologue Myrna Mack et de l'évêque Juan José Gerardi, se sont traduits par des prises de risques énormes pour les civils et les fonctionnaires qui participaient à ces procès.
20.虽然家Myrna Mack和Juan José Gerardi
主教被刺事件以及其他有重要影响
案已经取得一些进展,但参与审判
平民和官员也冒了极
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Certes, depuis plus de 100 ans, des athlètes repoussent les limites de leurs prédécesseurs et donc de l'humanité, mais selon deux anthropologues, certains records actuels auraient pu être battus par des les chasseurs-cueilleurs de la préhistoire.
确,在过去100多年里,运动员不断突破前人
极限,也推动了人类
极限。但两位人类学家认为,一些现有
记录可能已经被史前狩猎采集者打破。
12.Un périple qui lui a permis de faire passer des messages, aussi bien au sein de l'Église qu'aux pays de la région. C'est ce qu'explique Michel Chambon, théologien et anthropologue, chercheur à l'Université nationale de Singapour.
这段旅程使他能够在教会内部和该地区国家传递信息。这就是新加坡国立大学(National University of Singapore)
神学家、人类学家和研究员米歇尔·尚邦(Michel Chambon)
解释。机翻
13.L'anthropologue Elisabeth Azoulay nous dit que la beauté est un langage sans mot, que l'espèce ne s'est jamais contentée de son corps biologique, et l'enjeu demain sera celui du transhumanisme, acceptera-t-on de vivre 120 ans en étant vieux à quarante?
人类学家 Elisabeth Azoulay 告诉我们, 美是一种没有文字语言,人类永远不会满足于自己
生物体,明天
挑战将是超人类主义,我们会接受活 120 岁吗? 四十岁?机翻