Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.
第二十课将为我们详细讲解先将来时的用法。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不于自己过去的记忆和成绩。
C'est un événement déjà lointain,antérieur à notre mariage.
这件事已经很久了,发生在我们结婚之前。
Les états financiers antérieurs ont été retraités.
往的财务报表已重新列报。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先发表的《白皮书》提出了相反的建议。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
Tout document papier d'attestation de droits, antérieur à celui-ci, est à détruire.
这是说之前所有的证明材料都无效了吗,这到底是算申请成功还是作废啊?
Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.
在这种情况下,前的技术协定失去了意义。
Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.
关于本条的其他考虑,政府参照了往的定期报告。
Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.
因此,前的反恐立法没有全部被。
Les états financiers antérieurs à cette date ont été retraités pour permettre les comparaisons.
前的财务报表已重报,反映会计政策的变化。
Mais toutes les entreprises n'ont pas retrouvé leur niveau d'activité antérieur.
但并非所有企业都已经恢复到它们前的活动水平。
Aucun montant n'avait été approuvé à ce titre lors des exercices biennaux antérieurs.
先前的两年期都没有核定用于该系统的经费。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
Le suivi systématique de l'impact des rapports nationaux antérieurs est un point faible du système.
在国家人类发展报告制度中,对过去的国家人类发展报告的结果进行有系统的监测是一个薄弱环节。
Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.
对于先前的附带决定,也可按照上述程序提起申诉。
La situation financière du CCI ne s'est pas dégradée depuis l'exercice biennal antérieur.
国贸中心的财务状况并没有较上一个两年期恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.
是早于克赖斯特彻奇袭击。
Ses membres antérieurs, eux aussi, ont été transformés en nageoires.
前肢也变成了鱼鳍。
Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.
两道传统菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。
Et donc tu vois, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur.
所你看,愈过去时,简单过去时,先过去时。
Donc passé antérieur qui marque l'antériorité, et après le passé simple.
所,表示先时性先过去时,然后是简单过去时。
Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.
口鼻是动物脸上半部分。
Le passé antérieur en fait, c’est le temps composé qui correspond au passé simple.
先过去时其实是个复合时态,对应了简单过去时。
J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.
“前执行任务时受了核辐射,去年才犯病。”
Donc c'est la même question que dans le dialogue antérieur hein, donc je ne l’ai pas remise ici.
这个问题和前面对话中一样,我就不再在这里重复了。
Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.
阿波罗尼奥斯诗歌无疑基于早期口头和书面传统,但这些传统不幸已经失传了。
À la différence de projets antérieurs, ce modèle prenait en compte différents facteurs biologiques, géologiques, atmosphériques, océaniques et astronomiques.
与前类似项目不同,这个合了生物、地质、大气、海洋和天文等多种因素。
Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.
不仅仅时间上靠前,实际情况也是如此,是真实。
Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.
这也低于WTO此前对今年预测。
Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.
在前改革,即所谓都兰法下,已经在不断发展。
Et pourtant cette famille de mots n’apparait pas en français sous l’influence de l’anglais, c’est bien antérieur.
然而,在英语影响下,这组词并没有出现在法语中,要早得多。
F.Mitterand: Le traité de Maastricht innove considérablement par rapport aux traités antérieurs.
- F.Mitterand:与前条约相比,《马斯特里赫特条约》有很大创新。
P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.
- P.Séguin:您认为与之前情况相比,该条约解决了问题。
On pétitionne pour qu'il revienne, et le tribunal administratif a été saisi pour qu'ordonne la remise en état antérieur...
我们请求返回, 行政法院被查封, 命令恢复原状。
La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.
上一个时代张扬和率真消失了,他们再次变得稳重节制和彬彬有礼。
On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.
- 我们将打开腿并将闭合前腿靠在肩膀上,获得良好起始抓地力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释