有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, aucun leader politique n'est inquiété pour son appartenance politique.

今天,没有一个政治领导人因为其政治归属而受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员。

评价该例句:好评差评指正

Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.

将恐怖主义与任何特定种或宗教相联系是完全没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.

采用的课文也反映来自裔背景的作者。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.

后来,他们被指控参加了未经批准的组织。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.

另外,她,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.

在另一些国家中,个人明自己所属的种群体。

评价该例句:好评差评指正

La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.

因此对难定义的正确解释涵盖与性别有关的诉。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断部队的从属关系来参加Political事务。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.

我们能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.

因没有发现表明他是这些组织成员的证据,他被释放。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.

这两个定义都强调自我确定。

评价该例句:好评差评指正

Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.

这些难是因为其身份而成为袭击目标的。

评价该例句:好评差评指正

Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.

它通过个人所在的群体来看个人。

评价该例句:好评差评指正

Elles agissent ainsi car elles ressentent instinctivement un sentiment d'appartenance et d'héritage.

它们这样做是因为他们本能的感到一种从属感承袭感。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.

明确排除了因系组织成员国而须承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

De telles sanctions seraient prises quelle que soit l'affiliation politique ou l'appartenance ethnique.

实施此类制裁会顾及党派关系,也会顾及种因素。

评价该例句:好评差评指正

Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.

他们的种肤色并重要。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance au système des Nations Unies constitue également un avantage pour le programme.

作为联合国大家庭的一部分也是方案的一个优势。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.

应将性别视为男女之间的一种对分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anchusate, Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Nous mesurons comme jamais sans doute, notre appartenance au " village global" .

也许我们正在前所未有地衡量,自己在“地球村”中的所属性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc par exemple, des verbes qui expriment l’appartenance : il appartient à Paul.

比如,一些表示所属关系的动词:它属

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et pour confirmer leur appartenance à l’espèce, il a fallu faire voyager ces œufs entre deux continents.

为了确认它们属同一物种,这些蛋必须在两个大陆之间移动。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Pour cette raison, aucune ethnie ou groupe culturel n’a jamais pu revendiquer l’appartenance légitime de la terre.

这个原因,从来没有任何一个民族或文化团体能够要求对土地的合法所有权。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.

首先是打哈欠加强了归属感。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un tatouage était souvent un signe d'appartenance à une communauté ou à une unité militaire.

身往往成为归属某个社群或军事单位的标志。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La troisième classe, c'est notre besoin d'appartenance, notre besoin d'amour.

第三级是归属需求,爱的需求。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Une autre utilisation, c'est une appartenance, mais attention, l'appartenance d'un mot qui est un pronom personnel, pas un nom commun.

另一种用法是表明所属关系,但是注意啦,它表示人称代词的所属关系,而不是普通名词的所属关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.

后这些建筑就见了,因为这些典型的马式建筑很快就成为了马帝国具有归属感的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il revendique son appartenance à un groupe hooligan lillois, la Losc Army.

- 他自称属里尔流氓组织 Losc Army。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Tolérance, acceptation, respect, sans pour autant affirmer une appartenance à ce groupe.

宽容、接受、尊重,但不主张自己是这个群体的成员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Feu de joie pour les protestants pour célébrer l'appartenance au Royaume-Uni.

新教徒的篝火庆祝属英国。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est là que l'écrivaine naît en 1940 et qu'elle grandit dans un milieu modeste qu'elle prend conscience des différentes appartenances sociales.

1940年,这位作家就是在这里出生的,她的家庭出身低微,因此她意识到不同的社会归属。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Geste de Robin des Bois affiche très clairement l'appartenance de Robin (ainsi que ses Joyeux Compagnons) à cette classe.

宾汉的武功歌非常清楚地表明宾(和他的快乐伙伴)属这一类。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a en quelque sorte réveillé le sentiment d’appartenance.

它唤醒了归属感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Elle permet de renforcer la fierté patriotique et le sentiment d'appartenance nationale .

它加强了爱国主义的自豪感和民族归属感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

En Birmanie, beaucoup considèrent le bouddhisme comme indissociable de l'appartenance à la nation.

在缅甸,许多人认为佛教与属国家是不分割的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Trois hommes et une femme ont été interpellés, tous fichés pour appartenance à l'islam radical.

三名男子和一名妇女被捕,他们都是因属激进伊斯兰的案件而被捕的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur le cou de ce chef présumé, ce tatouage, signe de son appartenance à l'organisation.

在这个假定的领导人的脖子上,这个身是他在该组织中的成员身份的标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

En Irak, justement, deux autres Français ont été condamnés à mort pour appartenance à l’organisation État islamique.

在伊拉克,另外两名法国人因属伊斯兰国组织而被判死刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ancrer, ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接