Ma sœur du fil fatal eût armé votre main.
姐姐会用魔线牵着您手。
Un ami de mon ancienne spécialité, comme on dit dans l’Armée de l’Air, me rejoint.
同时,还有一个在空军部队认识朋友,也将与会合。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因那样妨碍男子应征入伍。
Il est armé de pied en cap.
他全副武装。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当们碎裂成几片时,你们军队闯进来要求公平分赃。
Il n'y a plus de parti politique armé.
有武装政党已不再存在。
Nous avons prévenu ou réglé des dizaines de conflits armés.
们预防或解决了数十起武装冲突。
La poursuite des hostilités de groupes armés entrave ces efforts.
武装团伙持续敌对动阻碍了这些努力。
Le Gouvernement a également entrepris de réformer l'Armée nationale.
政府还对国民军进了改革。
La paix n'est pas seulement l'absence de conflit armé.
和平不仅仅是没有武装冲突。
La paix est autre chose que l'absence de conflit armé.
和平不只是没有武装冲突。
Les civils constituent les principales victimes du conflit armé au Darfour.
平民是达尔富尔武装冲突主要受害者。
Les négociations avec des acteurs non étatiques armés sont toujours délicates.
与武装非国者进谈判是一个微妙问题。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军历史和革命历史混淆在了一起。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Les enfants, en particulier, sont devenus les principales victimes des conflits armés.
儿童尤其成受武装冲突影响最大受害者。
Les femmes ne sont pas seulement les victimes des conflits armés.
妇女不仅仅是武装冲突中受害者。
Nous demandons que cessent immédiatement ces attaques contre des Israéliens non armés.
们呼吁立即停止对手无寸铁以色列人袭击。
Un nombre considérable de pays restent aujourd'hui en situation de conflit armé.
今日,许多国仍处于武装冲突之中。
À commencer immédiatement de désarmer les Janjaouites et autres groupes rebelles armés.
立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a deux cadreurs, deux guides, dont un armé et moi.
有两个摄影师,两个导游,其中一个带着器,还有我。
Qu’importe ! répondit Robert. Nous sommes bien armés, qu’ils y viennent !
“不管它!我们有的是枪,让它们来好了!”
Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.
一群全副装的人从外面列队进入,很快把大厅挤满。
Elle est constituée majoritairement de pauvres et de paysans non armés, et des chevaliers l'encadrent.
它主要由贫穷手寸铁的农民组成,由骑士监督。
Le réalisateur nous quitte avec le guide qui était armé pour s'approcher de l'ours polaire.
导演让我们持枪后跟着北极熊的导。
– Hagrid, pourquoi êtes-vous armé ? interrogea Harry.
“海格,你为什么要带器啊?”哈利说。
Faites décoller tous nos appareils armés !
驱赶所有!
Il la comparait lui-même à un commerce armé.
他自己将其比作装交往。
Vous êtes armés, nous ne le sommes pas.
“你们有装了,我们没有。
L’Armée de Terre occupe 170 000 hectares en métropole.
军队在法国占领了170000公顷的土地。
Il a armé presque tous les seigneurs des environs.
他几乎装了这里的所有领主。
Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.
游击队是由许多装团体组成。
L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.
空军太空部队的卓越表现。
Les agents étaient armés de carabines, de casse-tête, d’épées et de poignards.
警察有马枪、棍棒、刀剑装着。
Et si il le faut, ils peuvent mettre fin à un conflit armé.
如有必要,他们可以结束装冲突。
A chaque poilu, l'Armée fournissait alors un litre de gros rouge quotidien.
陆军每天给每一位法国士兵供应一升红酒。
Ils étaient armés de lances et poursuivaient ce qui paraissait être le calmar géant.
正在追逐着一些看上去像是巨型乌贼的东西。
Cependant son front était armé d’une sérénité plus austère que jamais.
但他的前额却显示出比任何时候更为严肃的泰然。
Oui, répondent ses défenseurs, n’importe quel citoyen doit pouvoir se défendre contre des malfaiteurs armés.
支持者回答“是的,任何公民都得有权抵抗持枪作案者”。
Mais son père, toujours armé de sa pagaie, tapa de plus belle et lui brisa aussi les mains.
但是他的父亲,带着船桨敲打她,还打她的手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释