有奖纠错
| 划词

Bienvenue client appelle prendre les arrangements nécessaires avec la coopération.

热忱欢迎客户来电商洽合作业务。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出现争议,双方友好协商解决。

评价该例句:好评差评指正

L'arrangement de cette vitrine est très artistique.

这个橱窗布置得非常艺术。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.

哈马斯每天反这项排。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.

应鼓励秘书处仔细改进这些排。

评价该例句:好评差评指正

Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.

这些特权和豁免权应单独的排中加以规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examinera ces arrangements lors de sa prochaine vérification.

这些排将由审计委员会下一次审计时审查。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.

目前正考虑一个比较长久的排,无限期延长暂停出口法令。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certaines autorités administratives continuent de recommander un arrangement extrajudiciaire.

另外,某些行政部门继续将庭外解决作为优先处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Sa position ne devrait donc pas être fonction des arrangements initiaux.

因此,第三方的地位不应随排的不同而有所变化。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.

近,也有一些家采用了较不正规的排。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon engage les autres pays à participer à cet arrangement.

日本呼吁其他家参与该计划。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.

儿童基金会还利用与外部伙伴的备用排。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Conseil doit renforcer sa coopération avec les arrangements régionaux.

后,理会必须加强与各区域排的合作。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation n'acceptera aucun arrangement exigeant le paiement d'intérêts.

委内瑞拉代表团将不接受要求委内瑞拉支付利息的任何排。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.

加强总部与家一级之间的通信排。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.

加强总部与家一级之间的通信排。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage les accords relatifs aux arrangements financiers bilatéraux ou multilatéraux.

鼓励订立关于双边或多边金融排的协议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une paix durable ne saurait reposer sur des arrangements temporaires.

但持久和平不能建立临时排基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes appliquent des arrangements de compensation globale bilatérale ou multilatérale.

这些系统一般采用双边或多边净额结算排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干, 变锆石, 变革, 变格, 变格调式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L’Ukraine et la Russie arrivent à trouver des arrangements.

乌克兰和俄罗斯达成协议。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.

们之间问题已经解来和他商量一安排。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, Boche acceptait l’arrangement, d’un air d’importance, au nom du propriétaire.

另外,博歇欣然代表房东答应这种转租方式。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il ne me reste donc, dit Beauchamp qu’à fixer les arrangements du combat.

“看来只好安排你们手续就是。”波尚说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort est un bon arrangement.

死是一种妥善安排。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.

然而这种安排也有不便之处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.

古波却极力表着合住好处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Jamais du côté de ceux qui privilégient les calculs électoraux les petits arrangements ou leurs intérêts personnels.

永远不会站在那些更注重选举计算、小手段或人利益人一边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pendant tout le temps qu’il occupa le siège de Digne, M. Myriel ne changea rien à cet arrangement.

米里哀先生在他当迪涅主教任期中,几乎没有改变过这分配办法。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Enfin, tu aurais avec lui des arrangements, j'en serais enchanté, nous n'en serions que plus forts tous deux.

“不管怎么样,你和他讲妥总是高兴,咱们两力只有更大。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l’endroit.

果然,这笔交易受到当地一些有识之士非议。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc j'avoue que c’était pas non plus facile mais c'était un arrangement qui lui correspondait bien, on va dire.

承认这也很不容易,但却可以说,这是一种很适合她安排​​。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il se défend aussi de tout arrangement financier.

他还保护自己不受任何财务安排影响。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu le sais peut-être, Maine et moi avions un arrangement.

你可能知道,缅因州和有一安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mais les perquisitions semblent mettre en lumière un arrangement sur un marché public.

但这些搜索似乎揭示公开市场安排。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Elle révèle des arrangements très contestables avec des dirigeants du football notamment africains.

它揭示与足球领导人,尤其是非洲领导人非常可疑安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai déjà dit à plusieurs reprises que nous sommes prêts à ces arrangements.

已经多次说过,们已经做好这些安排准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les accords sont tendus, les arrangements, malins.

和弦紧张,安排巧妙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ma voix s’étouffe. J’aimerais avoir ma voix d’hier, mais avec les arrangements d’aujourd’hui.

声音窒息希望从昨天开始,但要有今天安排。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

人统治着贝藏松,他对您高贵出身默认将是谈判心照不宣条件。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾, 变黑, 变红, 变红的果子, 变红的树叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接