有奖纠错
| 划词

Bienvenue client appelle prendre les arrangements nécessaires avec la coopération.

热忱欢迎客户来电商洽合作业务。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出现争议,双方友好协商解决。

评价该例句:好评差评指正

L'arrangement de cette vitrine est très artistique.

窗布置得非常艺术。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.

哈马斯每天都在违反项安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.

应鼓励秘书处仔细改进些安排。

评价该例句:好评差评指正

Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.

些特权和豁免权应在单独的安排中加以规定。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation n'acceptera aucun arrangement exigeant le paiement d'intérêts.

委内瑞拉代表团将不接受要求委内瑞拉支付利息的任安排。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.

我国目前正在考虑比较长久的安排,无限期延长暂停出口法令。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certaines autorités administratives continuent de recommander un arrangement extrajudiciaire.

另外,某些行政部门继续将庭外解决作为优先处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Sa position ne devrait donc pas être fonction des arrangements initiaux.

因此,第三方的地位不应随最初安排的不同而有所变化。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.

最近,些国家采用了较不正规的安排。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Conseil doit renforcer sa coopération avec les arrangements régionaux.

最后,安理会必须加强与各区域安排的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.

儿童基金会还在利用与外部伙伴的备用安排。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA doit jouer un rôle central et indispensable dans cet arrangement.

原子能机构可在项安排中发挥不可或缺的中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.

委员会为简化合同安排所作的努力是受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.

问题在于,它们都是特设机制。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.

项方案是对现有各种双边安排的补充。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, l'article 12 requiert des arrangements cohérents et permanents.

不过,第12条仍要求各国作出连贯致的持续安排。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États sont invités à adopter les arrangements du Comité Zangger.

敦促所有国家采纳该委员会的谅解。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a alors officiellement annoncé sont acceptation des arrangements techniques.

厄立特里亚正式宣布接受《技术安排》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抖地毯, 抖掉灰尘, 抖掉雪, 抖掉雨衣上的雪, 抖动, 抖动(火焰、亮光), 抖动的, 抖动的笔迹, 抖动信号, 抖粉袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L’Ukraine et la Russie arrivent à trouver des arrangements.

乌克兰和俄罗斯达成了协议。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.

“我们之间的问题已经解决了。我来和他商量一个新的安排。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, Boche acceptait l’arrangement, d’un air d’importance, au nom du propriétaire.

另外,博歇欣然代表房东答应了这种转租方式。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il ne me reste donc, dit Beauchamp qu’à fixer les arrangements du combat.

“看来我只好安排你们决斗的手续就是了。”波尚说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort est un bon arrangement.

死是一种妥善的安排。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.

然而这种安排也有不便之处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.

古波却极力表着合住的好处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Jamais du côté de ceux qui privilégient les calculs électoraux les petits arrangements ou leurs intérêts personnels.

永远不会站在那些更注重选举计算、小手段或个人利益的人一边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pendant tout le temps qu’il occupa le siège de Digne, M. Myriel ne changea rien à cet arrangement.

米里哀先生在他当迪涅主教的任期没有改变过这个分配办法。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Enfin, tu aurais avec lui des arrangements, j'en serais enchanté, nous n'en serions que plus forts tous deux.

“不管怎么样,你和他讲妥了,我总是高兴的,咱们两个的势力只有更大。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l’endroit.

果然,这笔交易受到当地一些有识之士的非议。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc j'avoue que c’était pas non plus facile mais c'était un arrangement qui lui correspondait bien, on va dire.

我承认这也很不容易,但却可以说,这是一种很适合她的安排​​。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il se défend aussi de tout arrangement financier.

他还保护自己不受任何财务安排的影响。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu le sais peut-être, Maine et moi avions un arrangement.

你可能知道,缅因州和我有一个安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mais les perquisitions semblent mettre en lumière un arrangement sur un marché public.

但这些搜索似揭示了公开市场的安排。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Elle révèle des arrangements très contestables avec des dirigeants du football notamment africains.

它揭示了与足球领导人,尤其是非洲领导人的非常可疑的安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai déjà dit à plusieurs reprises que nous sommes prêts à ces arrangements.

我已经多次说过,我们已经做好了这些安排的准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les accords sont tendus, les arrangements, malins.

和弦紧张,安排巧妙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ma voix s’étouffe. J’aimerais avoir ma voix d’hier, mais avec les arrangements d’aujourd’hui.

我的声音窒息了。我希望从昨天开始,但要有今天的安排。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

这个人统治着贝藏松,他对您的高贵出身的默认将是谈判的一个心照不宣的条件。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陡崖, 陡岩层, 陡岩坡, 陡沿, 陡长, 陡直, 陡直的斜坡, , 斗(12), 斗(烟斗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接