有奖纠错
| 划词

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖义的恐惧可能使全球化的要动脉缩紧。

评价该例句:好评差评指正

Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.

香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业

评价该例句:好评差评指正

Les seules exceptions seront les grandes artères comme les boulevards de Maisonneuve et René-Lévesque et la rue Sherbrooke.

的例外是那交通干线,例如MaisonneuveRené-Lévesque大Sherbrooke路。

评价该例句:好评差评指正

Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.

履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes artères routières ont été déblayées.

所有要道路都已清理完毕。

评价该例句:好评差评指正

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输血液到肌肉。

评价该例句:好评差评指正

Le marché est inondé de films pornographiques vendus à ciel ouvert sur les artères importantes de la capitale.

大量色情电影充斥着市场,在首都的要干道上沿贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情锁门吗?

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que l'interdiction de toute réunion sur les grandes artères de la capitale soit excessivement large.

在首都道上禁止举行切集会的规定的范围显然太大。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI envisageaient d'interdire aux Palestiniens d'emprunter une autre artère importante de Gaza, la route qui reliait Karni à Netzarim.

国防军正考虑封锁加沙地带的第条干线,不让巴勒斯坦车辆通行。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement sans littoral connaissent des handicaps géographiques et pâtissent de l'éloignement des grandes artères du commerce mondial.

内陆发展中国家与全球要商业通道距离遥远,其间还有地理障碍。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.

干道上,晚上会出现衣着轻佻的年轻女性,用手势示意汽车司机停车。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions absolues imposées par l'État partie au droit de réunion sur les grandes artères ne répondent pas à ces conditions.

缔约国绝对禁止在道上举行集会的规定,是不符合上述标准的。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制的生命血液,把公共行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

评价该例句:好评差评指正

On observe de ce fait de plus en plus d'enfants armés sur les principales artères menant de Bossangoa à Bouar et Bocaranga.

其结果是,从博桑戈阿到布阿尔到博卡兰加的道路干线上日益可见并据报有武装儿童存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

研究结果也加入了之前的发现可可有益于血管动脉的研究中。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs grandes artères sont restées fermées en avril et en mai en raison de glissements de terrain et de l'effondrement de ponts.

5月期间由于土地滑动桥梁垮倒关闭了几条要道路。

评价该例句:好评差评指正

La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.

林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il a gardé son emprise sur les artères vitales de la bande de Gaza. Il en contrôle l'espace terrestre, maritime et aérien.

但是,以色列继续控制加沙地带的生命要道,控制着加沙地带的陆地、海域领空,控制着当地居民的日常生活。

评价该例句:好评差评指正

L’artère commerçante britannique Oxford Street serait en passe de détrôner la légendaire Cinquième avenue américaine dans sa position de première destination shopping au monde.

英国最繁华的的商业牛津大即将取代美国传奇般的第五大道,成为世界上最繁华的购物天堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催眠药, 催眠状态, 催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药, 催青, 催情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018度最热精选

Le flot des manifestants s’engouffre dans l’artère.

抗议者们涌入交通干道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他听见自己的声音,正如人在黑暗中听到表响。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au loin, derrière la cour, on pouvait apercevoir la ville, ses artères et ses cortèges de voitures.

透过窗子可以看到远处大院外面的城市。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Ils se sont déjà efforcés d'aménager diverses artères du bois de Boulogne et du bois de Vincennes.

各部门已经加强行,整治了布洛涅森林和文森森林的一些主干道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos a en effet été fabriqué avec une artère à travers laquelle coulait l'ichor de vie divine des dieux.

塔洛斯是用一条制造的,通过它流着神的生命精华。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ici, les artères déjà arborées où la végétalisation pourrait être renforcée.

在巴黎,虽然许多的干道已经种植了树木,但可以加强植被覆盖。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui battait sous sa main, c’était l’artère de ses doigts : elle retira sa main avec un frisson.

她感觉到的是自己手指上的搏,她颤栗地收回她的手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月

Ca coupe les artères. Ca déchire les tissus.

它切断了。它撕裂了纸巾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

L'injection a été faite dans une artère, donc la lèvre est nécrosée.

- 注射到中,因此嘴唇坏死。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En se contractant régulièrement, il pompe le sang pour l'envoyer dans les artères.

通过定期收缩,它泵送血液将其输送到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Le drame s'est joué samedi matin, sur cette artère du nord de Paris.

- 该剧于周六早上在巴黎北部的这条大上演。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ton sang circule dans les artères  en rouge et dans les veines en bleu.

您的血液流经红色的和蓝色的静

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月

Dans l'une des artères principales, un secouriste filme ces images.

在其中一条主要中,救援人员拍摄了这些图像。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Danube constitue une gigantesque artère commerciale dans les Balkans, de même que le Don, en Russie.

多瑙河是巴尔干地区巨大的商业,俄罗斯的唐河也是。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月

La circulation des bus a repris sur la grande artère de Tel Aviv où a lieu l’attaque.

特拉维夫发生袭击的主要干道上的公共汽车交通已经恢复。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021

En deux siècles d’existence, l’artère a déjà composé avec toutes les révolutions vestimentaires.

在两个世纪的存在,已经组成了所有的服装革命。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un camion fonce dans la foule d’une artère commerçante… 5 morts, 14 blessés.

一辆卡车冲进了购物街的人群......5人死亡,14人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Une fois connecté aux veines et aux artères de la receveuse, il redémarre aussitôt.

一旦连接到接受者的静,它会立即重新启

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les anticoagulants sont notamment utile face aux maladies cardiovasculaires, lorsqu'on cherche à éviter qu'un caillot ne se forme dans les artères par exemple.

抗凝剂对心血疾病特别有用,例如,当人们试图防止中形成凝块时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月

À Moscou, plusieurs dizaines de personnes se sont réunies sur l'une des artères principales.

在莫斯科,数十人聚集在其中一条主干道上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催熟栽培的, 催税, 催讨, 催吐, 催吐的, 催吐剂, 催吐剂加入, 催吐药, 催吐药物学, 催唾液的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接