有奖纠错
| 划词

Elle a de très nobles aspirations.

她有着崇高的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iranien y voit une aspiration historique.

伊朗人民将这看作个历史性的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement les aspirations du peuple iraquien.

我们完全支持伊拉克人民的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui avons apporté notre aspiration à la paix.

我们曾为我们的盼作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

On leur refuse cette modeste aspiration depuis 20 ans.

过去20年来,他们直都被剥夺这个微不足道的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cela répond aux aspirations du peuple du Timor oriental.

这符合东帝汶人民的意愿。

评价该例句:好评差评指正

On doit aussi bien faire appel à leurs aspirations.

我们必须唤醒他们的望。

评价该例句:好评差评指正

Une résolution traduit les aspirations de multiples auteurs et partenaires.

项决议反映的许多案国赞同国的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète également les aspirations communes de la communauté internationale.

这标志着六方会谈向前迈出了重要步,凝聚着六方的政治意愿辛勤努力,也反映了国际社会的共同愿望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il s'agit encore d'une aspiration à respecter.

然而,这继个有待实现的望。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous soutenons les aspirations européennes de la Turquie.

这就为什么我们支持土耳其加入欧洲的愿望的原因。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne représentent pas les aspirations kosovars, cela doit être clair.

他们不科索沃人愿望的代表,这点必须清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.

我们必须将发展的愿望转变为实际现实。

评价该例句:好评差评指正

Faisons un pacte collectif pour réaliser l'aspiration légitime de nos nations.

让我们订立项集体盟约,来实现我们各国的这正当愿望吧。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这切不可避免地对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.

如果冲突得不到解决,任何方都不能实现各自合理的要求。

评价该例句:好评差评指正

C'est une occasion de traduire nos aspirations collectives en réalités tangibles.

将我们的集体望转化为有形的现实的次机会。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrons de concert afin de traduire nos aspirations dans des actions concrètes.

让我们道努力来应付这挑战,把我们的巨大愿望变为实际的行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来的憧憬希望运用在自已设计的手袋上。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent la voix mais aussi les aspirations de milliards d'êtres humains.

这些国家构成了本大会堂的压倒多数,它们不仅仅种声音,还代表了数十亿人的理想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不近情理, 不近人情, 不近人情(使), 不近人情的, 不禁, 不禁不由, 不禁流下眼泪, 不禁落泪, 不禁失笑, 不经济,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Il y avait une véritable aspiration politique.

当时有一个真正的政治愿望。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.

香港繁荣稳定是香港同胞的心愿,也是祖国人民的期盼。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cette manette met le balayage et l'aspiration en route.

可以打开扫地机和真空尘器。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je crois qu'on en sort toujours avec quelques instants et quelques phénomènes d'aspiration.

我相信我们从里离开时,总是会带着对某些瞬间和现象的憧憬。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et quelles puissantes aspirations ! Le Canadien « tirait » comme un poêle en pleine combustion.

他那是多么充分的呼啊! 加拿大人就像一座熊熊燃烧的火炉一样,消耗着氧气。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les sables mouvants étant deux fois plus denses que les humains, leur force d'aspiration est incroyablement puissante.

因为流沙的密度是人类的两倍,它有令人难以置信的强大力。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.

现代物理学可能打破了一观念,但对完美的渴望依然存在。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais qu'est-ce qui serait de nature à ce qu'on puisse répondre aux aspirations des quartiers et traiter le problème ?

但是,怎样才能满足居民区的愿望并处理好个问题呢?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" Il continue d'appuyer les aspirations du peuple égyptien."

" 他继续支持埃及人民的愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.

- 尽管有独立的愿望,他在苏格兰的受欢迎程度仍然很高,达到 75%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À ce mot, rue Plumet, il interrompit son aspiration, et laissa tomber le reste de son tabac sur ses genoux.

听到卜吕梅个字的时候,他忽然停止气,让剩下的鼻烟屑落在膝头上。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les temps ont changé et les aspirations des lecteurs aussi.

时代变了,读者的愿望也变了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les 2 courants s'enroulent, ce qui crée une force d'aspiration.

两股水流缠绕在一起,产生力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La droite justement rassemblée ce dimanche dans les Alpes-Maritimes se montre critique des aspirations du ministre de l'Intérieur.

本周日聚集在滨海阿尔卑斯省的右翼人士对内政部长的愿望持批评态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La 3e, c'est de répondre aux aspirations du moment sur un meilleur équilibre de vie privée et vie professionnelle.

第三是响应当前在私人生活和职业生活之间实现更好平衡的愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cela change les modalités de recrutement ou les aspirations concernant les conditions de travail et le salaire.

改变了招聘方法或对工作条件和工资的期望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry croyait savoir ce qui se passait derrière cette moustache : un furieux combat entre deux aspirations fondamentales de l'oncle Vernon.

哈利知道那胡子后面,姨丈最根本的两种本性在激烈交锋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在些向往中,而不是在那些经过综合、分析、组织的思想中,我们能找出每个人的真实性格。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Parce qu’aujourd’hui la demande, les aspirations des jeunes à la liberté et autre, là, c’est croissant avec l’Internet et autre.

因为今天年轻人对自由和其他事物的需求和渴望随着互联网和其他事物的发展而增长。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

La hantise de l’inconnu, la nostalgie d’un ailleurs où il se fût senti vivre harmoniquement, sans aspirations jamais assouvies, l’étreignaient.

对未知的萦绕,对其他地方的怀旧,他觉得自己和谐地生活着,没有满足的愿望,拥抱了他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久, 不久(早), 不久的将来, 不久前, 不久以后, 不久以前, 不咎既往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接