有奖纠错
| 划词

La foule assiège la porte de l'hôpital.

人群围在医院门口。

评价该例句:好评差评指正

Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.

只见他们各在空中划了一弧,便迅速把黄茵围在了当中。

评价该例句:好评差评指正

C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.

这是使我们这处于困境的区域的所有人都有一更美好未来的道路。

评价该例句:好评差评指正

Sderot est une ville assiégée par la terreur.

Sderot市成了一怖笼罩的城市。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.

我国海洋生物资源目前面临困难。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.

以色列继续围困巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.

我们希望看这一遭封锁的人民拥有更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.

巴勒斯坦的城市以色列的队围困和封锁。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.

与此同时,这些围困城市里的居民持续遭受事攻击带来的毁灭和怖。

评价该例句:好评差评指正

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一四面都以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

评价该例句:好评差评指正

L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.

圣诞教堂遭围困,圣母马利亚的雕像也毁。

评价该例句:好评差评指正

Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.

这也表明以色列坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.

他们应围困帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合他们的利益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.

但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一围攻的机构。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。

评价该例句:好评差评指正

Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.

以色列对包括妇女、儿童和老人在内的加沙全体巴勒斯坦人口实施了围困。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.

不仅整西岸占领,而且每城镇持续地占领,并受持续的监测。

评价该例句:好评差评指正

La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.

城镇和村庄中的土族人仍然遭受围困,他们的所有通讯手段都切断。

评价该例句:好评差评指正

Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.

以色列继续破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导人处于围困状态。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.

当该大使馆受一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larghetto, Largillière, largo, largue, largué, larguer, largueur, Lariboisière, larigot, Larivey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.

随后科尔特斯决定重组军队以攻特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 845, les vikings qui assiègent Paris s'attaquent aussi à Saint-Denis.

845年,攻巴黎的维京人也袭击了圣德尼。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La ville assiège les terrains qui l'environnent.

这座城市包的土地。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

J’appartins enfin à un aga des janissaires, qui fut bientôt commandé pour aller défendre Azof contre les Russes qui l’assiégeaient.

最后我落入苏丹御林军中的一个军官手里,不久他奉派出去,帮阿左夫抵抗困他们的俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !

幸运的,亚历山大大帝来了:他帮助了被困的城市,并与克拉鲁斯对峙!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12

La ville de Bambari a été assiégée par les forces armées régulières.

班巴里市被正规武装部队困。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1

Plus particulièrement à Daraya assiégée par l'armée.

特别在被军队困的达拉亚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Pour avoir été protestante au XVIIe siècle, la ville fut assiégée et vaincue par le roi car le royaume de France était catholique.

因为这个城市新教徒的领地,所以在17世纪,这个城市被法国国王困而且战败了,因为那时法国信奉天主教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Les derniers combattants de l'usine assiégée se sont rendus au terme d'une bataille sombre et intense.

经过一场黑暗而激烈的战斗,被困工厂的最后一批战士投降了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

La ville est assiégée par les forces russes, bombardée sans cesse.

这座城市被俄罗斯军队包,轰炸不断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

C'est dans une ville quasiment assiégée que nous entrons.

- 我们进入的一个几乎被困的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

En ce moment, elle est assiégée, entourée par les forces russes.

目前,正被俄罗斯军队包

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.

乌克兰总统正在拜访被俄罗斯人包的城市巴赫穆特的士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.

这名士兵经历了亚速斯塔尔地狱的最后一天,被困的马里乌波尔工厂。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La Végétation n'assiège Bouville que de trois côtés.

植被仅从三个方向攻布维尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Une route dangereuse, entre Sievierodonetsk, assiégée par les Russes, et Lyssytchansk.

被俄国人困的西维耶顿涅茨克和利塞琴斯克之间的一条危险道路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1

Les forces de l'ordre avaient commencé lundi après-midi à assiéger une maison à Raoued, dans la banlieue de Tunis.

警方于一下午开始攻突尼斯郊区Raoued的一所房子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

En Syrie les premières aides ont commencé à parvenir ce mercredi à certaines villes assiégées.

ZK:在叙利亚,急救物资于三开始到达一些被困的城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3

Les forces russes continuent d'assiéger plusieurs grandes villes : Kharkiv, Marioupol.

俄军继续攻几个主要城市:哈尔科夫、马里乌波尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Assiégée depuis des semaines par les forces russes, la ville est toujours contrôlée par les Ukrainiens.

- 被俄罗斯军队困了数,这座城市仍处于乌克兰的控制之下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie, laryngectomiser, laryngée, laryngien, laryngienne, laryngisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接