有奖纠错
| 划词

Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.

因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。

评价该例句:好评差评指正

Ce procès est ressortissant aux assises.

这起诉讼案件归刑事法庭管辖。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire toute l'importance que revêtent nos présentes assises.

所以我们目辩论有极端重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Mes félicitations s'adressent également à ceux qui ont organisé ces assises.

我还要祝贺参组织这些会议所有人。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il m'a demandé de le représenter à vos assises.

所以,他请我在这些审议中代表他。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, il fallait des assises juridiques et administratives favorisant des systèmes participatifs.

国家一级法律和行政部门应当定参

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la base de données devrait être solide sur ses assises.

最终,该数据库应在其领域中名列茅。

评价该例句:好评差评指正

La Société d'électricité du Kosovo (KEK) n'est pas encore dotée d'assises solides.

科索沃电力公司尚未建立牢固基础。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est dans cette optique que nous souhaitons voir s'inscrire les présentes assises.

我们希望我们现在在这里讨论也包括这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Je prie les délégations de rester assises.

我请各代表团留在座位上,听取报告。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces assises changeantes est économiques.

这方面第一个不断变化基本要素是经济上

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations issues de ces assises ont été retenues par les autorités nationales.

会议提出各项建议已得到我国国家当局考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les taxes assises sur les biens grevés relèvent également de la responsabilité du débiteur.

对作保资产所征税也属于债责任。

评价该例句:好评差评指正

Les taxes assises sur les biens grevés relèvent également de la responsabilité du constituant.

对设押资产所征税款也属于出押人责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons faire en sorte qu'elle repose sur de larges assises et soit participative.

因此,我们需要使全球化具有广泛基础,而且是人人都可参

评价该例句:好评差评指正

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'affaire ait lieu au grand jour.

要我去重罪法庭接受审判,请便!但愿案件能在光天化日之下得到审理。我等待着。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, la République d'Haïti s'honore de la participation massive des États à ces assises.

我国对众多国家参加这些会议感到非常荣幸。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'article 20 1), la cour d'assises peut connaître des infractions terroristes perpétrées à l'étranger.

《法院法》第20(1)条规定了巡回法院有权裁定为恐怖犯罪境外案件。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont assises là-haut au balcon.

这些代表现在正坐在旁听席上。

评价该例句:好评差评指正

Si la personne est jugée irresponsable ou souffre de maladie mentale, elle ne peut être jugée aux assises.

如果疑犯或被告精神不健全或有精神病,则可能不受刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie, bouquineur, bouquiniste, bourbe, bourbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Non, je n'ai cure de vos assises.

我才不在乎你的法庭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Est-ce là, demanda-t-il, qu’on tient les assises ?

“刑事案件也在那边开审吗?”问。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il bavardait avec deux femmes qui étaient assises en face de lui.

和两位对面的女人聊天。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est là, on est assises.

在这,我下了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, Ron et Hermione cherchèrent des places assises et trouvèrent un compartiment libre au milieu du convoi.

哈利、罗恩和赫敏开始寻找座位,很把行李搬进了列车上的一个隔间。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils ont un cousin qui a failli passer par les assises pour un mauvais coup, dans une dispute.

有个亲戚干了坏事,同人吵了来,差一点吃了官司。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.

这是重罪法庭审理的一重大案件。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人原本已了,但又站了来,表露出担忧和很不满意的样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

« Le président de la cour d’assises présente son respect à M. Madeleine. »

“刑庭庭长谨向马德兰先生致敬。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

在东、西台地上,有5座巨大的雕像落在石灰岩中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il compta douze personnes assises autour du tapis vert.

数了数,十二个人在绿台布周围。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.

在这个看似僵硬的场景中,画出了看到着的布列塔尼女孩的第一眼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我在法庭上露面,”她想,“好像我要求报复似的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les femmes s’étaient assises, effrayées, les mains aux yeux.

妇人则胆怯地在那里双手掩着眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ses filles étaient près de la cheminée, assises à terre, l’aînée pansant la main de la cadette.

的两个女儿在壁炉旁边的地上,姐姐在包扎妹妹的手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelques personnes assises sur les gradins eurent un sourire indulgent.

周围的席位上有一两个巫师宽容地笑了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En même temps, James lançait des regards par-dessus son épaule vers les filles assises au bord du lac.

詹姆一边走,一边回头瞥着水边那些女生。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je vous ai vu entrer le jeudi matin, vous et les huit autres jurés, dans cette salle d’assises.

我看到你周四早上进来的,你和另外8个陪审员,你进入这个会议室。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.

谁胆敢传唤我上法庭,可以试看看,让审讯在光天化日下举行! 我在等待。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand le président des assises visita Lacenaire dans sa prison, il le questionna sur un méfait que Lacenaire niait.

刑事法院院长到监狱里去看拉色内尔时,曾向拉色内尔问到一件不肯承认的案子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle, Bourdet, bourdon, bourdonnant, bourdonnement, bourdonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接