Nul ne peut exclure que l'atrophie résultant d'une inactivité prolongée n'entraîne des lésions irréversibles.
有一种不能排除的可能性就是,由于长期不而产生的衰退可能久的损害。
L'importance de l'état nutritionnel de la mère avant et pendant la grossesse a été reconnue, d'autant plus qu'il est lié à l'atrophie et aux insuffisances pondérales à la naissance, qui peuvent se traduire ensuite par un état de dénutrition.
对妇女在怀孕前和怀孕期间营养状况的重要性已经有所认识,特别是认识到,这会致婴儿发育障碍和出生体重不足,以后可能进而致其营养不足。
Outre les crises et les guerres héritées de l'ordre international ancien, nous sommes affligés par des conflits qui découlent de la pauvreté, des luttes ethniques et religieuses et de l'atrophie des fonctions essentielles des États qui sont d'assurer aux personnes qui vivent à l'intérieur de leurs frontières une sécurité interne et des conditions d'existence décentes.
除了从旧的国际秩序中继承下来的危机和战争之外,我们正在遭受各种冲突之苦,这些冲突的原因是贫穷、种族或宗教争斗,或是国家履行其以下基本职能的能力日渐下降:向生活在其国界内的人民提供国内安全保障和过得去的生存条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités américaines viennent d'autoriser un médicament, une thérapie génique conçu par le labo suisse Novartis, destinés aux bébés atteints d'atrophie musculaire spinale, une maladie qui les paralyse ou les tue avant deux ans.
美国当局刚刚批准了一种药物,一种由瑞士实验室诺华公司设计的基因疗法,用于患有脊髓性肌萎缩症的婴儿,一种在两年前使他们瘫痪或死亡的疾病。
Les résultats qu'on pourrait obtenir chez l'ours pourraient être d'importance majeure puisque l'atrophie musculaire est aujourd'hui parmi les quatre première causes de mortalité dans le monde du fait de comportement sédentaire qui préside dans nos sociétés modernes.
我们在熊身上获得的结果可能具有重大意义,因为肌肉萎缩当今世界四大死亡原因之一,原因我们现代社会普遍存在的久坐为。
L'atrophie musculaire est également rencontrée dans le cas de certaines maladies comme certains cancers ou encore le sida mais on la retrouve aussi chez des personnes qui seraient immobilisées dans un hôpital et alitées sur de très longues périodes.
肌肉萎缩也出现在某些疾病中,如癌症和艾滋病,但它也可以出现在那些在医院里不能动弹、期卧床的人身上。