Le tigre aussi a besoin de sommeil.
老虎有打瞌睡的时候。
Ton temps est aussi précieux que le mien.
你的时间和的一样宝贵。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
没想到他这样年轻。
Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.
从来没有吃过喝过这么好的东西。
Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.
喜欢的季节到来了,那么是泳衣回归的时候了!
Dans la montée on voit bien Le golfe de Porto Vecchio bien protégé lui aussi.
一路攀爬向的时候,看到脚下美丽的海湾,同样保护得很好。
Tu as donc soif, toi aussi ?
你渴了,是吗?
—Nous aussi , nous allons au cinéma.
去,一起去电影院。
Enchanté de faire votre connaissance. Moi aussi.
很荣幸认识您。是。
Aussi méchant que laid, reprenait une autre.
“又丑又凶!”另一个女人道。
Enchanté Paul. Vous aimez aussi la Seine?
很高兴认识您. 您喜欢塞纳河吗?
Tu vas voir, ça te plaira aussi.
你去看吧,你会开心起来的。”
On bougait donc la Tour bougait aussi.
在动,所以铁塔在动。
J'ai aussi une livraison spéciale de véhicules.
公司还有专门的送货车。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便凑前,去问价。
Sinon, venez avec moi, j'y vais aussi.
要不您跟走吧,去那儿。
Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.
对团队来,替补队员很重要。
Les parti pris politiques sont tout aussi divers.
各派政治力量是相互分野。
Cet appartement comprend aussi un cabinet de toilette.
这套房包括一个卫生间。
Il y a aussi des artisans plus modestes.
有一些更低微的手艺人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils veulent te rencontrer, eux aussi. OK ?
他们也很愿意认识你。怎么样?
Je vais en faire un aussi, moi.
我也要做一个。
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
我要给你和你父母包中国饺子。
Mes collègues de bureau l'aiment beaucoup aussi.
我办公室同事也很喜欢。
Ça me fera plaisir aussi de le revoir.
我也高兴再看看它。”
Et puis l'enfant se rapproche peut-être aussi.
然后孩子也可能越越亲近。
J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.
我也很喜欢车轮上刺。
Moi, un bock aussi, puisque tu me le payes.
“我呀,我也一杯,既然你给我付。”
Avec un peu de citron aussi, c'est super.
再加一点柠檬,很棒。
Est-ce que je peux faire un gâteau moi aussi ?
我也可以做一个蛋糕吗?
Ils nous ont posé des questions concernant le vin aussi.
他们也问我们有关酒事情。
Le Chat de Philippe Geluck sort lui aussi du confinement.
Philippe Geluck“猫”也结束了居家隔离日子。
Merci et vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?
非常感谢,您气色也不错!旅程还顺利么?
Je ne le savais pas aussi à cheval sur le vol de blague !
我也不知道这是个偷别人笑话!
Elle était restée seule, responsable de sa vie, de sa prison mentale aussi.
她一个人待着,要对自己生命负责,也要对她内心监狱负责。
Alors c'est dingue parce que je vois double aussi ! Ce qui est caractéristique.
这很疯狂,因为我还看到了重影!这是一个特征。
Ses eaux étaient douces, ce qui devait faire supposer que celles du lac l’étaient aussi.
这条河是淡水,湖里水想也是这样。
Depuis un mois, il ne s'était pas senti aussi heureux, aussi débordant de vie.
一个月,他从没有感觉到这样快活,这样扬眉吐气。
Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!
神马?!你怎么也这么冒失!
Comment est-ce qu'un monde, qui fait d'aussi beaux objets, pourrais être ... aussi barbare ?
一个创造出如此美妙事物世界,又是如何可以如此野蛮?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释