La fabrication est en aval de la conception.
制造是设计的后续阶段。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过于依赖上或者下。
Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.
影响下湖泊的蓄水。
Toutes ces actions ont reçu l'aval du Conseil.
所有些举措都得到了安理会的支持。
Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs participants.
项议得到些与会者的支持。
Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs délégations gouvernementales.
该议得到了些政府代表团的支持。
Cette proposition a reçu l'aval du Bureau du Conseil.
提议得到理事会主席团的致同意。
Les procédures internes ne requièrent pas l'aval du Parlement.
国内程序不涉及议会的核可。
Le versement de ces allocations doit avoir l'aval du Président.
支付些津贴须经庭长核准。
De plus, sa recommandation avait reçu l'aval du Comité consultatif.
此外,工作组的议还得到了咨询委员会的支持。
Les autres organismes des Nations Unies lui ont donné leur aval.
族裔间发展联合会已得到其他联合国机构的赞同。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
Plusieurs délégations ont donné leur aval aux propositions contenues dans le document.
些代表团赞同文件中所列述的各项相关议。
Le rapport final tient compte de leurs commentaires et a leur aval.
最后报告中反映了他们的意见并获得他们的支持。
Ces candidatures attendent actuellement l'aval de l'Assemblée législative nationale de transition.
些被提名人目前正在等待全国过渡时期立法会议批准。
Elles fournissaient des évaluations concrètes mais ne donnaient pas leur aval aux politiques nationales.
他们提供事实核查,而非国家政策背书。
Toute réforme planifiée de l'ONU devrait recevoir l'aval unanime des 191 États Membres.
联合国任何有计划的改革都应得到所有191个会员国协商致的认可。
Elle doit être achevée avec notre aval et explicitement approuvée par le Conseil de sécurité.
组的完成必须为我们所接受,必须得到安全理事会的明确核可。”
Serait-il là aussi approprié d'aller de l'avant sans l'aval du Conseil?
那种情况下再在未经安理会核准向前推进还合适吗?
L'organisation souhaitait donc obtenir l'aval de la Commission pour poursuivre dans cette voie.
因此,该组织请委员会同意样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.
一滴落在源水位水将自由流向下游。
Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多挫折,他" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC。
Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.
因此,处于下游社区没有熔岩流风险。
Une soixantaine en amont, mais seulement 3 en aval.
游大约60个,但下游只有3个。
Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un jeûne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.
因此,不建议在任何治疗之前未经医生而禁食。
En aval, l'eau déferle et inonde cette région agricole.
在下游,水势汹涌,淹没了这个农业区。
Là, c'est dépollué et donc les bactéries sont traitées avant au rejet milieu naturel, à l'aval de Paris, dans les stations d'épuration.
在那里,污水会被净化,细会被处理,然后排入巴黎处理厂下游自然环境中。
Le gouvernement britannique vient de donner son aval, son feu vert au projet d'accord sur le Brexit.
英政府刚刚了英脱欧协议草案。
En amont, un glacier de 7 kilomètres et en aval, un hameau de 1.200 habitants.
游是 7 公里长冰川,下游是一个拥有 1,200 名居民小村庄。
On ne pouvait pas s'exprimer sans l'aval de l'autorité en place, du Roi, de Dieu, ce qu'on veut.
没有当下权力、、帝,无论一个人想要什么,一个人都无法表达自己。
Si ce barrage est construit, ce jeune chasseur devra aller vivre en aval du fleuve à proximité des villes.
如果这座大坝建成,这个年轻猎人将不得不去城市附近河流下游生活。
Marvel fait alors un choix risqué : se passer purement et simplement de l’aval de la commission.
漫威随后做出了一个冒险选择:完全没有委员会认可。
Mais là où la colère est la plus sensible, c’est bien dans les pays situés en aval.
但愤怒最明显是下游家。
Korsounka, à 12 km en aval du barrage... Image frappante de ce petit village englouti par les eaux.
Korsounka,位于大坝下游 12 公里处… … 这个被水淹没小村庄惊人形象。
L’affaire aurait dû rester confidentielle, mais très vite ces images vont se retrouver sur YouTube sans l’aval des autorités japonaises.
此案本应保密,但很快这些图片将在未经日本当局情况下出现在YouTube。
Alors pour pallier le manque, le gouvernement a donné son aval pour faire boire de l'eau salée à sa population.
因此,为了弥补这一不足,政府让人们喝盐水。
Une enquête ouverte par le parquet de Foix est en cours sur la qualité des eaux en aval du site.
Foix 检察官办公室正在对该工地下游水质展开调查。
Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.
值得注意是,第20-94号决议是在其最佳盟友北京下获得一致通过。
Pour ce qui est de Paris, on a dû, dans ces derniers temps, transporter la plupart des embouchures d’égouts en aval au-dessous du dernier pont.
至于巴黎,最近只得把绝大多数阴渠出口改到下游最后一座桥下方。
Après avoir reçu l'aval du corps médical, le capitaine des Bleus a repris une partie de l'entraînement, 9 jours après son opération.
在得到医学界后,蓝军队长在手术9天后恢复了部分训练。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释