有奖纠错
| 划词

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩。

评价该例句:好评差评指正

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走了个法国游客的性命。

评价该例句:好评差评指正

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了法国游客的生命。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表的同情,我们深为感动并表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

评价该例句:好评差评指正

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩,致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

评价该例句:好评差评指正

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使会的回应成为机械性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jaspe, jaspé, jaspée, jasper, jaspérisation, jaspillite, jaspiner, jaspique, jaspis, jaspoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教4

Alors, tout de suite,il pensa aux avalanches.

上想到了雪崩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont déclenché une avalanche un peu avant l'aube.

快天亮时引起了一场雪崩。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Plus qu'une montagne, ce serait plutôt une avalanche d'idées.

不仅仅是一座山,这将是一个充满想法的雪崩。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une avalanche sans équivalent en Allemagne, où les sorties sont étalées sur l’année.

这么多的书在德国是前所未有的,它们的出版时间较为分散。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le Mont Blanc, Jean-François, pour l'instant, il est plutôt en mode avalanche.

现在弗朗索瓦的蒙布朗,简直像是雪崩。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une avalanche, c'est une énorme masse de neige qui se détache d'une montagne.

雪崩是指大量的雪脱离山。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Nous gravissions des rocs qui s’éboulaient ensuite par pans énormes avec un sourd grondement d’avalanche.

我们攀越一片一片的岩石,它们随即一大扇地倒下去,发出了雪山崩倒的隆隆声。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le mot avalanche vient du franco-provençal qu'on parle en Savoie.

这个词来自普罗旺斯语,萨瓦地区的人说这种话。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple : écrivez une avalanche de commentaires sous cette vidéo.

比如,在本视频下方写大量评论。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Décembre arriva en apportant encore plus de neige et une véritable avalanche de devoirs pour les cinquième année.

十二月带来了更多的雪,也给五年级学生带来了雪崩般的家庭作业。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque année, plus de 4 millions de tonnes de chocolat sont produites dans le monde : une avalanche de gourmandise.

世界上每年都会生产出四以上的巧克力,可以说是“美食盛宴”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Vingegaard, seul souverain, mais de ses performances vont naître une avalanche de soupçons.

文格加德,唯一的君主,但从的表演中将产生雪崩般的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.

- 从一个小雪球,它变成了恶毒的雪崩。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Leur recherche confirme l'hypothèse que les randonneurs ont bien été victimes d'une avalanche.

们的研究证实了徒步旅行者确实是雪崩受害者的假设。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle va subir une avalanche d'injures.

她将遭受雪崩般的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Avalanche mortelle sur les pentes de l'Everest.

珠穆朗玛峰山坡上致命的雪崩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Ils sont portés disparus depuis le 26 octobre après une avalanche dans la région de l'everest.

自 10 月 26 日珠穆朗玛峰地区发生雪崩以来,们一直失踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

" Les Têtes givrées" , c'est une avalanche d'ondes positives.

“Les Têtes givrées” 是一股积极的浪潮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

En savoie, à Tignes une avalanche a fait quatre morts.

在萨沃伊,在蒂涅,一场雪崩造成四人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A peine nommé Premier ministre, M.Barnier suscite déjà une avalanche de réactions politiques sur les réseaux sociaux.

- 巴尼耶先生刚刚被任命为​​总理,就已经在社交网络上引起了铺天盖地的政治反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


javaïte, Javanais, Javanthropus, javart, Javatea, javeau, javel, javelage, javelé, javelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接