Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化物可导致水体富养化,从而扰乱受到影响的生态系统的营养平衡。
Enfin, l'ONUDI continue de préparer en vue de le soumettre au FEM, un projet mondial de maîtrise des polluants azotés, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
最后,工发续与联国环境(环境)和联国粮食及农业(粮农)作,为环境基金制定一个控制含氮污染物的全球项目。
En fait, au cours des dernières décennies, de vastes zones des eaux côtières caractérisées par des invasions d'algues, des niveaux d'oxygène très bas et la disparition des prairies marines ont été identifiées et un lien a été clairement établi avec l'augmentation des niveaux d'azote provenant des effluents agricoles, des composés azotés provenant de l'utilisation des combustibles fossiles et transportés par voie atmosphérique et des déversements de déchets humains.
事实上,在最近几十年里,大片沿海水域的有害藻类大量繁殖,氧气含量严重耗竭,而且海草海床也逐渐消失,这些现象显然与农业径流产生的氮注入量增加、空气中存积的化石燃料燃烧产生的氮化物以及人产生的废物的排放有联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une conséquence de la guerre en Ukraine car la Russie est le 1er exportateur mondial d'engrais azotés et le 1er fournisseur de potasse pour l'Europe. Une Europe dépendante aussi du gaz russe pour faire tourner ses usines d'engrais.
乌克兰战争的后,因为俄罗斯是世界上第大氮肥出口国,也是欧洲第大钾肥供应国。欧洲也依赖俄罗斯的天然气来运营其化肥厂。