La vérité sur le génocide délibérément perpétré par le régime stalinien contre la terre bénite de l'Ukraine essayait d'apparaître au grand jour depuis des décennies.
斯大林政权在神圣的乌克兰大地上绝,数十年来,事件的真相逐步公诸于世。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans répondre, il continuait à marcher d’un pas rapide, et déjà Mme Bovary trempait son doigt dans l’eau bénite, quand ils entendirent derrière eux un grand souffle haletant, entrecoupé régulièrement par le rebondissement d’une canne. Léon se détourna.
没有回答,他只管赶快走,而包法利夫人已经把手指浸入圣水缸里了,忽然听到面有喘气声,喘一口气就用手杖拄一下地。莱昂转过头来。
Et tous les hommes lui donnaient raison, car ce fut encore un moment pénible, lorsque, la messe finie, il y eut un barbottement de prières, et que les assistants durent défiler devant le corps, en jetant de l’eau bénite.
所有的男人都说他言之有理,因为,这真一个难挨的时候。当弥撒做完之还要有一长串的祈祷要做,送葬的人还要排着队逐个从棺材前走过,同时还要洒圣水。
Le mardi 10 septembre 1715 à 7 heures du matin, dont les fumées d'encens et les aspersion d'eau bénite le cercueil de louis xiv, est accueilli dans cette basilique de saint-denis, nécropole des rois de france depuis le 7ème siècle.
1715年9月10日星期二上午7点.m,路易十四的棺材里弥漫着香气和圣水,在这座自7世纪以来法国国王墓地的圣丹尼斯大教堂受到欢迎。