有奖纠错
| 划词

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很平常。

评价该例句:好评差评指正

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很平常。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme très banale.

她是一个很寻常的女人。

评价该例句:好评差评指正

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈到我中遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

La corruption peut être «banale», «à grande échelle» (crime organisé), «systémique ou endémique», etc.

腐败也被分成“小型腐败”,“重大腐败”(有组织犯罪)、“系统性或普遍性腐败”等。

评价该例句:好评差评指正

Les communications électroniques, devenues si banales dans le Nord, continuent d'être rares dans le Sud.

不管用什么标准衡量,用电话、互联网使用者和供应商还是电子计算的数量,发展中国家都落后。

评价该例句:好评差评指正

Alors, je suis pas libéralement motivé a marquer toutes les petites choses banales passées dans ma vie.

实现这里并不等于难企及,确是懒惰造成的损失。不管怎么说,我得感谢那个让我开启第一篇网上博文的人。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres n'ont rien de banal.

这些统计数字很有说服力。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ministériels doivent toujours être bien préparés pour que l'issue en soit solide et non pas banale.

部长级讨论应始终认真筹备取得良好效果,而不至平庸。

评价该例句:好评差评指正

Dans la sphère littéraire, l'autobiographie veut dire que, du moins pour une compréhension banale, « moi écrit moi-même ».

文学领域里,根据粗浅的理解,“自传”的意思是“我书写我自己”。

评价该例句:好评差评指正

Nous réagissons face à des crises politiques et militaires par des déclarations banales à la presse.

针对政治和军,我们只能对新闻媒体夸夸其谈。

评价该例句:好评差评指正

On l'a tellement fait dans le passé, qu'il est presque devenu banal de demander une action décisive.

因为过去曾经如此经常的这样做,所呼吁采取决定性行动听起来几乎已经是陈旧的。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui j’ai reçu un cadeau spécial, c’est un message de toi, une phrase courte banale : Joyeux Noël!

今天收到了一份特别的礼物,你发来的短信,一如往常短短的一句:圣诞快乐!

评价该例句:好评差评指正

Les violations israéliennes du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève sont devenues quotidiennes et banales.

色列践踏国际人道主义法律和第四项日内瓦公约已成为司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il s'agit d'une banale association Loi 1901 depuis 1956, alors que la véritable histoire démarre bien avant cette date.

实上,它涉及到一个创建于1956年的名为“Loi 1901”的普通法律协会。当然,真实的历史件则要比这个日期久远得多。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, une banale erreur concernant le nombre d'armes n'est pas aussi grave s'agissant des cinq États dotés d'armes nucléaires.

目前,数字误差对于五个核武器国家来说并不很重要。

评价该例句:好评差评指正

La vue du balcon n'est pas banale.

阳台上的景色还不错。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques indiscriminées qui touchent les populations civiles et les acteurs humanitaires dans l'accomplissement de leur mission sont devenues de plus en plus banales.

针对平民和执行任务的人道主义救济人员的滥杀滥伤攻击日益普遍。

评价该例句:好评差评指正

Il est banal de dire que le conflit israélo-palestinien dure depuis trop longtemps et que, malheureusement, il a pour ainsi dire acquis un caractère permanent.

下一点已经被人们重复了很多次:色列-巴勒斯坦冲突持续太久了,并且令人遗憾地几乎具有了永久性。

评价该例句:好评差评指正

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告大众文化的构成中占据重要地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte, cottbus, cotte, Cottereau, cottérite, Cottet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et mardi et mercredi du coup c'est... C'est banal.

然后期三是...很平常的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.

已经,做一份平常的,烦人的重复日常的工作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Récompenser un roman ? L'idée peut sembler banale.

奖励小说?这个想法可能看起来很平庸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout s'était fait de façon naturelle, banale.

一切都是自然而然发生的,很平淡。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors moi, j'en avais un très, très banal.

对我来说,我有一个常普通的梦想。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais essayer de faire rire n'a vraiment rien de banal, c'est un exercice très compliqué et parfois terrifiant.

但尝试让人发笑其实并不简单,这是一个常复杂,有时甚至常可怕的练习。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ah oui, c'est pas banal. Mais c'est une phrase. Elle est correcte.

是的,它不同寻常。可这是个句子。它是正确的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si vous la réparez, c'est pas que ça devient banal, mais pas loin.

如果你修复它,它不会变得平庸,但也差不多。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est le récit de mes errances, une histoire comme les autres, banale, terriblement humaine.

这是我人生迷茫的故事,一个像其他故事一样普通但又极其人性化的故事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'intelligence artificielle n'est même pas capable de traiter de banales tâches financières.

人工智能连处理个人金融业务的能力都没有。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La métaphore banale répond : C’est voir trente-six chandelles.

“就是看三十六支蜡烛。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seule Mme Roland cherchait des phrases banales.

只有罗朗太太找了些话说。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Non, ce n'était pas à la sortie du lycée: trop banal!

不,不是在高中结束时,这太平庸了!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais pour les situations banales non dangereuses, opte pour une conversation plutôt que pour un ultimatum.

但对于危险的平凡情况,选择对话而不是最后通牒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.

需要强调的是,这个城市的市容这里的生活面貌都很平庸。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous voyez, on va cuire avec des choses très banales, c'est à dire une bouilloire, un petit conteneur en plastique.

您会看到的是,我们将用常普通的东西来做饭,也就是说,电热水壶,还有一个小塑料容器。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.

来客通常都会为这些主题浅显而又独具诗情的平凡悲剧所吸引、所感动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Aussi banal que cela puisse paraître, il n'y a pas de meilleur moment pour agir que maintenant.

虽然听起来毫无新意,但现在是采取行动的最佳时机。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C’est banal de dire que tout le monde apporte son différent point de vue, mais c’est vrai.

每个人都有不同的观点的这个看法是很平常的,但这也是事实。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Concurrence classique et questionnement banal sans doute, mais c'est vrai qu'il se pose plus vivement en Grèce.

毫无疑问,经典的竞争琐碎的质疑,但确实在希腊出现得更强烈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné, cotyléphore, Cotylogaster, Cotylogonimus, cotyloïde, Cotylosauriens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接