有奖纠错
| 划词

Le second projet faisait appel à la CNUCED et à Biotrade, et à Banco Axial.

第二个项目涉及贸发会议和生物贸易及Axial Bank (XB2)。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.

贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立亚马逊生物多样性常设基金。

评价该例句:好评差评指正

Les habitations sont, pour la plupart constituées de cases en paille et en banco dans lesquelles les familles survivent depuis trois ou quatre ans.

大多数居所是稻草和banco建造茅屋,不少庭已在里面住三四年之久。

评价该例句:好评差评指正

Selon les diverses sources d'information, de nombreuses exécutions seraient également commises par les escadrons de la mort dans la forêt du Banco, à Abidjan.

另外,根据多方情报来源,很多处决可能也是行刑队在阿比让邦科森林执行

评价该例句:好评差评指正

La Banque de développement rural (Banco de Desarrollo Rural) a augmenté de façon notable ses crédits et ses services financiers, principalement dans les départements les plus pauvres.

农业开发银行大大增加和金融服务,特别是在农村最贫困省份。

评价该例句:好评差评指正

Cette répartition des fonds comporte des lignes de crédit du Programme national de renforcement des exploitations agricoles familiales, la Banco da Terra, la formation et l'assistance technique.

这种资金分配方式包括全国加强庭农业方案、土地银行额度、培训和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Cette allocation de fonds comprend des lignes de crédit du Programme national de renforcement de l'agriculture familiale et de Banco da Terra (Crédit foncier), ainsi que la formation professionnelle et l'assistance technique.

这种资金分配方式包括国加强庭农业方案和土地银行(Banco da Terra)额度以及资格培训和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

La Banco Sol a instauré un nouveau plan de microcrédit à l'attention des groupes de solidarité des femmes intervenant dans le secteur informel, et une nouvelle banque entièrement consacrée au microfinancement sera bientôt opérationnelle.

Banco Sol 针对非正规部门中妇女互助团体推行一整套新小额信计划,同时一种新专门提供小额银行将很快开始运营。

评价该例句:好评差评指正

La Banque nationale de développement (Banco Nacional de Fomento, BNF) n'a pas de lignes de crédit spécifiques pour les femmes, bien que certaines données indiquent que 22 % de ses prestataires sont de sexe féminin.

发展银行没有专门面向妇女政策,但是一些材料指明22%借者是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du Programme d'appui intégré à la femme chef de famille dans le secteur rural sont les suivants : Projets soumis au Banco Agrario : 2 378; Crédits approuvés : 1 185; Crédits décaissés : 1 086; Montant : 2 515 431 971 dollars.

农村女户主综合支助方案取得如下成果:向土地银行提交2 378项计划;批准1 185项项目;已发放项目1 086项;总额2 515 431 971比索。

评价该例句:好评差评指正

Banco Sol est l'un des produits financiers nommés banques de micro crédit dont la politique particulière est constituée par un emprunteur qui est un groupe de cinq personnes dont le chef doit être une femme.

Banco Sol是金融产品之一,名叫微额信货银行,一项具体政策是借人为5人一组,其领导人必须是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Eduardo Montiel, Directeur de la Banco America Central et délégué de la présidence de ProNicaragua, l'Agence de promotion de l'investissement du Nicaragua, a évoqué la possibilité d'utiliser les réseaux gouvernements-investisseurs pour créer des environnements favorables aux entreprises.

中美洲银行主任兼尼加拉瓜投资促进会(支持尼加拉瓜组织)会长代表爱德华多·蒙蒂埃尔谈到利用政府投资人网络创造有利商业环境。

评价该例句:好评差评指正

Le «Forum sur le multilatéralisme et le régionalisme: la nouvelle interface», préalable à la onzième session de la Conférence, s'est tenu à Rio de Janeiro (Brésil), en coopération avec la BNDES (Banco de Desenvolvimento) et la Fondation Getulio Vargas (FGV-Rio).

贸发十一大之前“多边主义和区域主义:新界面”是与发展银行和热图里奥·巴尔加斯基金会合作在里约热内卢举行

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les fonctions de conseil, le « Banco de Pruebas de Chile » fournit des services consultatifs techniques à la Direction pour l'aider à déterminer le degré de dangerosité et de fiabilité ainsi que la qualité des articles soumis à contrôle.

作为咨询机构,有“智利试验台”,专门向国动员总局提供技术咨询,确定受管制材料危险性、稳定性和质量。

评价该例句:好评差评指正

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目,由卫戍部队长官、武警部队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种部队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs institutions de micro-financement sont devenues des banques obéissant aux conditions du marché et offrant divers types de prêts, y compris des prêts au logement; il en est ainsi de la Mibanco au Pérou, de la banque SOWA en Inde et de Banco Sol en Bolivie.

若干微观融资机构现已发展成为以商业方式经营和提供多种、包括对住房银行;这方面例子有秘鲁Mibanco、印度SEWA和玻利维亚Banco Sol。

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice des paragraphes précédents, le Banco de Pruebas du Chili aidera la Direction générale de la mobilisation nationale, par l'intermédiaire de l'Institut d'investigation et de contrôle de l'armée, à déterminer le degré de dangerosité et de fiabilité et la qualité des armes et articles soumis à contrôle.

在不妨害上述情况下,全国检测局应在评价受监督武器和装置危险度、稳定度和质量方面通过军队研究和控制所向全国动员局提出建议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le secteur bancaire (qui cherche encore à se rétablir après les scandales de blanchiment d'argent, notamment celui qui avait touché la plus grande banque, la Banco Popular de Puerto Rico) obtient de bons résultats, ayant bénéficié de la diminution des taux d'intérêt décidés par la réserve fédérale des États-Unis.

此外,银行部门(虽然仍然从洗钱丑闻,例如影响其最大银行Banco Popular de Puerto Rico 丑闻中恢复过来)表现良好,因美国联邦储备降利率而获益。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'élément de perte a), Geotécnica déclare qu'à la signature du contrat du barrage elle avait été obligée de constituer une garantie de bonne fin de IQD 158 000 par l'intermédiaire de Banco do Brasil, avec une contre-garantie émise par Banco de Desenvolvimento do Estado do Rio de Janeiro.

关于(a)项损失,Geotécnica声称,在签署Derbendi-Khan Dam合同时,Geotécnica必须通过巴西银行提交一份价值158,000伊拉克第纳尔履约保证书,并由里约热内卢国发展银行提供对等担保。

评价该例句:好评差评指正

L'habitat des ménages agricoles est en général constitué de bâtiments dont les murs sont en terre battue et la toiture en paille. Ainsi, pour 87,3 % des chefs de ménages, les murs du bâtiment sont en banco contre 8,7 % en dur et 3 % en semi-dur.

农业生境一般是由房屋构成,这些房屋墙是夯实土墙,房顶为草顶,因此,对于87.3%长来说,赞成房屋墙用夯土建成,而赞成永久性建筑占8.7%,赞成半永久性建筑为3%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳, 打蜡, 打蜡地板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《阿拉丁》精选

T'as déjà fait ta liste, ok banco !

你可以列一个清单!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Eh ben vous dites “banco”. Et vous avez raison.

嗯,说 " banco" 。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors depuis quand ça existe la police Banco?

,从什么时候开始,Banco字体就存在了呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio, sans répondre, montra Villefort du doigt, à peu près du même geste dont Macbeth montra Banco.

“贝尔图乔没有回答,只用麦克白斯指着班柯时那种姿势指了指维尔福。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais depuis une vingtaine d'années, Banco est à nouveau cool.

但在过去二十年里,Banco再次变得受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et puis Banco, une sorte de mec costaud et viril dont l'enthousiasme est un peu bordélique.

然后Banco,一个坚强阳刚版本,非常热情。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le caractère Banco était prévu dès le départ comme un caractère de publicité pour des textes très courts et impactants.

Banco从一开始就打算作为非常简短有影响力文本广告角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une fois que j'ai trouvé mon billet, banco.

- 一旦我找到我票,banco。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Notre objectif est de mettre en valeur les habitations en banco.

我们目标突出泥屋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au mieux, on imagine des mosquées en banco, ce mélange de terre et de matières végétales dont on fait des briques séchées.

充其量,我们会想到由banco建造清真寺,这种泥土植物物质混合物被制成干砖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il a voulu valoriser la tradition des maisons en banco et surtout la pérenniser.

他想加强泥屋,最重要要延续它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le préfet a eu des résultats Banco, on les soutient : qu'ils tirent dans le tas.

省长有 Banco 结果,我们支持他们:让他们向人群开火。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et là banco : tu télécharges comme un gros porc pendant 5 ans en attendant bien sagement qu’il se fasse choper par Hadopi.

你肆意使用了五年,同时等待他被管理局抓住。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et puis il y a ma préférée, elle s'appelle banco et on la trouve surtout sur les vieilles cordonneries, les vieilles charcuterie, les vieux pressing et les vieux bistrots.

然后最爱,它被称为Banco,主要存在于旧修鞋,旧冷盘,旧干洗店旧小酒馆里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il y a des nuances de banco qui dépend aussi d’où ces bancos-là proviennent.

银行有细微差别,这也取决于这些银行来源。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Par exemple, le banco provenant de la mine n’a pas la même teinte que le banco provenant d’une mare, et donc, et tout l’effort aussi qui est consenti pour aller retrouver les matériaux pour pouvoir faire le travail.

例如,来自矿山 banco 与来自池塘 banco 颜色不同,因此,所有努力寻找能够完成工作材料。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Il devient ensuite le principal actionnaire de Banco Guayaquil, l'une des banques les plus riches du pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像, 大理石加工业, 大理石铺面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接