有奖纠错
| 划词

Des fibres bleues et blanches semblables aux fibres de la barboteuse Babygro adhéraient fortement à l'étoffe de la couverture.

牢牢黏附在伞盖面料上些蓝色和白色纤,其外观与婴儿连

评价该例句:好评差评指正

Ce fragment composite correspond étroitement et à tous égards, au pied de col d'une barboteuse de marque Primark Babygro et à son étiquette.

这块复合碎片主要方面在很大程度上与Primark牌婴儿连裤贴有标签衣颈部分符。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.

后来,在仔细检查炸坏衣物时,发现在两件不同Slalom牌件婴儿连裤和条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机使用手册。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les articles que le témoin se rappelait avoir vendus à cette occasion, il y avait deux paires de pantalons de marque Yorkie, deux paires de pyjamas rayés de la même marque que le fragment Panwear, une veste en tweed, une barboteuse bleue de marque Babygro, deux chemises Slalom de 16,5 pouces de tour de col, deux cardigans, l'un marron et l'autre bleu, et un parapluie.

证人记得卖给他物品之中有两条Yorkie牌长裤、条与Panwear牌睡裤碎片同个牌子长条纹睡裤、两件呢子外套,件蓝色婴儿连裤,两件衣领尺寸为16 1/2Slalom牌,两件卡迪根式开襟毛衣,其中件为棕色,另件为蓝色,以及把雨伞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


évanouissement, évanouissemente, évansite, évaporabilité, évaporable, évaporat, évaporateur, évaporatif, évaporation, évaporatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un sorcier à l'air épuisé tenait fermement par la cheville une fillette qui voletait autour de sa tête grâce à d'immenses ailes couvertes de plumes qui avaient poussé à travers sa barboteuse.

一个脸色疲惫的男巫紧紧抓儿的脖子,件连裤衫背部长出来的一对大羽毛翅膀在他脑袋旁边拍打

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


évent, éventail, éventailliste, éventaire, éventé, éventer, éventration, éventré, éventrer, éventreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接