有奖纠错
| 划词

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四六色的木偶、下排也有四木偶的台子,究竟是什玩艺儿?

评价该例句:好评差评指正

Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.

建筑物光滑的外表采用一种半透明的钻垫,使各种斑斓的色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光的梦幻般的朦胧诗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


的权力, 的确, 的确良, 的确是这样, 的荣幸(礼遇), 的士, 的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Son pont était revêtu d'une moquette verte sur laquelle se promenaient des touristes aux tenues bariolées.

铺着绿地毯甲板上,有几名穿得花花绿绿游客在闲逛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

花花绿绿睡袍,晨裤,一切,甚至绣花拖鞋,都是乎规矩,收拾得一丝不苟。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi d'une beauté extraordinaire. Il doit son nom à ses couleurs vives et bariolées dans les teintes d'orange.

它也非常漂亮。 它名字得益于其橙色鲜艳色彩。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Vendredi, la fusée arrive sur une planète bariolée.

期五,火箭抵达一个色彩缤纷球。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Sur la planète bariolée, le robot rencontre une petite fille.

在五颜六色球上,器人遇到了一个小女孩。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout disparut, le flot roulait sur Montsou, le long des lacets de la route, entre les maisons basses, bariolées de couleurs vives.

一切都消失了,人群沿着大路蜿蜒而去,穿过色彩鲜明子拥向蒙苏。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans les eaux du lac barbotaient des troupes de canards au plumage noirâtre, bariolés de gris et de vert, et qui se sont aisément domestiqués.

一大群鸭子在湖水中搜索着食物,这些鸭子羽毛淡黑色,中间夹杂着灰绿色花纹,它们原来都是野生,现在已是家畜了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un coup blanches, puis bariolées, chèvre, rhinocéros ou sanglier… Pas de  doute, pour échapper à leurs prédateurs, elles ont fait appel au sponsor  de cette émission : Incogni !

突然变成白色,然后变成彩色,山羊、犀牛或野猪… … 毫无疑问,为了躲避掠食者,它们向这个节目赞助商求助:Incogni!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques heures plus tard, le groupe d’îles très-hautes et très-escarpées fut parfaitement visible à l’horizon. Le piton conique de Tristan se détachait en noir sur le fond resplendissant du ciel, tout bariolé des rayons du soleil levant.

几小时过后,那群很高陡峭岛屿在天边上清楚地看见了。透利斯探达昆雅岛黑黝黝圆锥形顶峰在旭日初升彩霞缤纷晴空中显露出来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nef se mirait dans les bénitiers pleins, avec le commencement des ogives et quelques portions de vitrail. Mais le reflet des peintures, se brisant au bord du marbre, continuait plus loin, sur les dalles, comme un tapis bariolé.

大殿屋顶,尖形弯窿,彩画玻璃窗一部分,都倒映在满满圣水缸里。五彩光线反射在大理石台面上,但是一到边沿就折断了,要到更远石板地上才又出现,好像一张花花绿绿地毯。

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Bien loin gît le monde et ses joies bariolées.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Sont comme des oiseaux bariolés et morts, dans l'écume du brisant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯蛾, 灯蛾扑火, 灯浮, 灯管, 灯光, 灯光暗淡, 灯光报警, 灯光标志, 灯光捕鱼, 灯光捕鱼船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接