有奖纠错
| 划词

Monsieur le Baron!

男爵先生!

评价该例句:好评差评指正

La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.

罗亚男爵夫人(合王国)(以英语发言):合王国赞同欧洲盟的发言。

评价该例句:好评差评指正

La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.

这位女男爵被低调地从克私立医院送回到Belgravia街区的家中。

评价该例句:好评差评指正

La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.

Vadera男爵夫人(合王国)(以英语发言):合王国赞同我的葡萄牙同事代表欧洲盟所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.

主席(以英语发言):我现在请合王国政府英格兰和士总检察长、Asthal的女男爵帕里夏·兰女士阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.

代理主席(以英语发言):我现在请大不列颠及北爱合王国发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Équipe spéciale, coprésidée par le juge Richard Goldstone (Afrique du Sud) et l'Ambassadeur Émilio Cardenas (Argentine), étaient le docteur Badria El-Awadi (Koweït), le professeur Cherif Bassiouni (États-Unis), Sten Heckscher (Suède), la baronne Helena Kennedy QC (Royaume-Uni), Fali Nariman (Inde), et le professeur Michael Reisman (États-Unis).

别工作组由理查德·戈德通法官(南非)和埃米利奥·卡德纳大使(阿根廷)任合主席,成员有Badria El-Awadhi博士()、Cherif Bassiouni(美国)、Sten Heckscher(瑞典)、Helena Kennedy QC男爵夫人(合王国)、Fali Nariman(印度)、Michael Reisman教授(美国)。

评价该例句:好评差评指正

La Baronne Elles est aussi parvenue à la conclusion suivante: «les conditions dans lesquelles les dispositions des instruments internationaux en matière de droits de l'homme s'appliquent aux étrangers ne sont définies ni clairement ni avec certitude et les moyens dont on dispose actuellement pour assurer l'application de ces instruments sont insuffisants».

男爵夫人进一步得出结论:“各项国际文书条款对外国人的适用情况是不清楚和不确定的,现有的执行手段并不充分。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Sans y songer, Debray s’arrêta et regarda la baronne, qui rougit jusqu’aux yeux.

德布雷毫不思索地住口,望一望夫人,夫人羞得连眼睛都红了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et puis Cosette, en qui la femme commençait à poindre, était ravie d’être baronne.

还有特,已开始成为主妇,也很乐意做夫人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

L'entretien est terminé ? - Oui. Merci beaucoup monsieur Baron.

面试结束了吗?嗯,谢谢你,Baron先生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

J’allais vous le demander, répondit la baronne le cœur palpitant.

“我正要问你我该怎么办,”夫人心情紧张地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

将来只能是个夫人,这未免委屈了生来就该是侯夫人才对。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Madame la baronne de Thunder-ten-tronckh était plus civile, dit Candide.

“哼,森特-登-脱龙克夫人还比们客气一些。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère que vos affaires se passeront bien, Monsieur le Baron. Je ne vous dérangerai plus.

“希望您事情办得顺利,巴罗大人,我就不打扰您了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était à qui l’appellerait madame la baronne.

争先恐后地称夫人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…

“嗯,,”说,“我总算来了,自从我们的计划议定以后,已经过去相当多的时间了,可那些计划到现在还没有实行呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des baronnes, des comtesses et des princesses des autres ?

“那么您呢,亲爱的伙计,您尽谈别人勾搭上了夫人、伯夫人、王妃什么的,那么您自己呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vos belles mains blanches, madame la baronne, feront au diable l’honneur de le tirer par la queue.

到那时候,夫人,你那纤白的手就要过最操劳的日子啦。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est un conseil que je vous demande, dit la baronne le cœur serré.

“是的,我的确希望你给我忠告。”腾格拉尔夫人急切地说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

" Réseaux ferrés et territoires" , de Nacima Baron et Pierre Messulam.

" Réseaux ferrés et territoires" ,Nacima Baron和Pierre Messulam著。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Et la baronne tira de sa poche une lettre décachetée qu’elle présenta à Debray.

于是夫人从的口袋里拿出一封信来交给德布雷。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La baronne en deuil de son père, dont le portrait est accroché au mur.

夫人为的父亲哀悼,的父亲的肖像挂在墙上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nous demandons, dit Athos, Charlotte Backson, qui s’est appelée d’abord la comtesse de La Fère, puis lady de Winter, baronne de Sheffield.

“我们要,”阿托斯说,“夏洛特·巴克森,先自称自己是拉费尔伯夫人,然后又称是温特勋夫人,谢菲尔德夫人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne se leva vivement. Elle allait passer au salon d’étude pour avertir sa fille, quand Danglars l’arrêta par le bras.

夫人急忙站起来,想走到书斋里去,腾格拉尔拉住

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

La porte se rouvrit dans une largeur suffisante pour donner passage à la baronne : elle passa, et la porte se referma derrière elle.

门开了一条较大的缝让夫人进去,走过去后,门在后面关闭了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Puis il serra la main que la baronne répugnait à lui donner et la reconduisit avec respect jusqu’à la porte.

吻了一下夫人不太情愿地伸给的那只手,恭恭敬敬地领到门口。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, interrompit la baronne, que veulent dire ces intérêts, puisque jamais vous n’avez fait valoir cet argent ?

“但是,”夫人说,“我没想到你拿钱出去入利息。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


influent, influenza, influer, influx, info, infogérance, infographie, infographique, infographiste, in-folio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接