有奖纠错
| 划词

Cette région est le bastion du protestantisme.

这个区是新教的堡垒。

评价该例句:好评差评指正

La région de Kono est aussi le bastion traditionnel du Revolutionary United Front (RUF).

区也是革命联合阵线(联阵)的传统据点。

评价该例句:好评差评指正

Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.

第一道控制线是观察边界的观察所和要塞。

评价该例句:好评差评指正

Mais malgré cela, la famille continuera d'être le dernier bastion face au défi de l'histoire.

但是,尽管如此,家庭将继续是历史挑战面前的最后堡垒。

评价该例句:好评差评指正

Jamba était un bastion de l'UNITA très bien organisé et contrôlé.

Jamba是组织完备、控制严密的安盟据点。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes ont été transportées sous l'escorte du FNI à Nioka, bastion du FNI.

这些武器在民族阵线护送下,运往民族阵线大本营Nioka。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a maintenant perdu le contrôle de l'ensemble de ses bastions provinciaux traditionnels.

安盟现在已经失去对其所有传统间堡垒的控制。

评价该例句:好评差评指正

Nous effectuons des raids de précision contre les terroristes et les bastions de l'ancien régime.

我们正在对恐怖主义分子和前政权的死硬分子实施精确打击。

评价该例句:好评差评指正

La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.

安盟的军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur cite l'exemple de l'action des jeunes dans sa ville, un bastion conservateur.

他列举了青年们在他所在城市采取的行动,这座城市是保守派的势力范围。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le bastion du multilatéralisme et il doit continuer d'en être ainsi.

联合国是多边主义的堡垒,它应该继续如此。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le site d'Angkor est devenu un bastion important du développement social et économique du Cambodge.

近年来,遗址已经成为柬埔寨社会和经济发展的一个重要的立足点。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, l'UNITA a perdu tout pouvoir sur ses bastions provinciaux traditionnels (Jamba, Bailundo, N'harea, Andulo, etc.).

在这一时期内,该组织已经丧失了对其所有传统省的大本营(然巴、拜伦多、尼亚雷阿、安杜洛等)的控制。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 février, des miliciens armés ont attaqué Fanga Shouk (Darfour-Nord), qui est considéré comme un bastion du MLS-Wahid.

13日,武装民兵袭击了Fanga Shouk(北达尔富尔),认为这是解运-瓦希德派系的一个据点。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le seul bastion de la paix, de la justice et du développement dans le monde.

联合国仍然是世界和平、公正及发展的希望堡垒。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le sud du Liban demeure l'un des bastions d'activités terroristes les plus vigoureux du monde.

结果是,黎巴嫩南部仍然是世界上最强大的恐怖主义活动堡垒之一。

评价该例句:好评差评指正

Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.

巴勒斯坦人的堡垒位于俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies constituent un bastion du multilatéralisme. L'ONU devrait être utilisée pour défendre la primauté de l'action multilatérale.

联合国是多边主义的堡垒,应该用联合国来捍卫多边行动的重要位。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire de cet État n'est plus un bastion du terrorisme international et ne représente plus une menace pour ses voisins.

该国领土不再成为国际恐怖主义的堡垒,也不构成对邻国的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les régions considérées comme des bastions traditionnels du maoïsme - Rukum, Rolpa et Jajarkot - comptent effectivement parmi les moins développées du Népal.

那些被视为毛主义者的传统据点的区域—— Rukum、Rolpa和Jajarkot—— 在尼泊尔均属最不发达之列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底板活动的框, 底版, 底本, 底边, 底冰, 底部, 底部的, 底部顶杆, 底部截槽, 底部隆起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Mais la France refuse, et reste le dernier bastion européen du chocolat pur.

但法国拒不接受,成为欧洲最后一坚守生产纯巧克力的国

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais comment ce coin du sud est-il devenu un bastion des séries télé françaises ?

但这南部城市是如何成为法国电视剧的堡垒的呢?

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Vous le voyez bien, dit Athos, nous allons au bastion.

“你看得很清楚,”阿托斯说,“我们去棱堡。”

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Arrivés au bastion, les quatre amis se retournèrent.

到达棱堡后,四位朋友转过身。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Au détour de la contrescarpe, ils se trouvèrent à soixante pas à peu près du bastion.

走到壕沟外护墙拐弯处,他们距工事大约只有六十来步

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Les cafés sont des bastions de la culture française et chanteurs et écrivains maintiennent les traditions populaires.

咖啡是法国文化的支柱,而歌手和持着流行传统。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Les Rochelois venaient enfin de s’emparer du bastion.

拉罗舍尔人不久还是夺回棱堡。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Mais il est probable, dit le chevau-léger, qu’ils vont, ce matin, envoyer des pionniers pour remettre le bastion en état.

“不过,很可能,”轻骑兵说,“他们今天早上就会派工兵把堡垒修好的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Nous repartons pour Donetsk, le bastion séparatiste.

我们前往分离主义据点顿涅茨克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Lyssytchansk, dernier bastion ukrainien au nord-est du Donbass.

Lyssytchansk,顿巴斯东北部的最后一乌克兰据点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

50.000 réfugiés et, aujourd'hui encore, un bastion de l'Etat islamique.

50,000 名难民,即使在今天,它仍是伊斯兰国的堡垒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Notre balade nous emmène sur les hauteurs, au pied du bastion des pêcheurs.

我们的步行将我们带到高处,位于渔人堡的脚下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Elle serait aussi coupée de Lougansk, l’autre bastion des insurgés.

它也将与叛乱分子的另一据点卢甘斯克隔绝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

De son côté l'aviation du régime a mené des raids sur un bastion rebelle près de Damas.

就其本身而言,该政权的空军对大马士革附近的叛军据点进行突袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Beit Hanoun, filmée ici depuis Israël, est un des bastions du Hamas, selon l'armée israélienne.

据以色列军队称,在以色列拍摄的拜特哈农是哈马斯的据点之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le bastion de l'EI est sur le point d'être repris par la coalition internationale.

伊斯兰国的大本营即将被国际联盟夺回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des bataillons entrés par le nord et par l'est autour de Gaza-Ville, bastion du Hamas.

各营从哈马斯据点加沙城周围的北部和东部进入。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Comme l’avait prévu Athos, le bastion n’était occupé que par une douzaine de morts tant Français que Rochelois.

正如阿托斯所料,棱堡内只躺着十二三具尸体,法国人和拉罗舍尔人各占其半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est aussi un bastion historique du Hamas.

它也是哈马斯的历史据点。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Gageons que la nouvelle adresse sera facile à retenir : 36, rue du Bastion.

让我们打赌,新地址将很容易记住:36,rue du Bastion。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底夸克, 底肋材, 底里, 底梁, 底楼, 底码, 底面, 底膜, 底黏土层, 底牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接